"سبع محاكمات" - Translation from Arabic to English

    • seven trials
        
    By the end of the reporting period, 21 accused in seven trials were being prosecuted. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تمت محاكمة 21 متهما في سبع محاكمات.
    Currently, seven trials involving 10 accused are in the evidence phase. UN وحاليا توجد سبع محاكمات تشمل 10 متهمين في مرحلة تقديم الأدلة.
    The Trial Chambers continued to perform at maximum capacity in relation to trial proceedings, with seven trials being heard simultaneously, and during some periods, eight trials being heard. UN وواصلت الدوائر الابتدائية إجراءات المحاكمة بأقصى طاقة لديها، إذ كانت تجرى سبع محاكمات في وقت واحد، ووصل ذلك الرقم خلال بعض الفترات إلى ثماني محاكمات.
    At this moment, seven trials involving 17 accused persons are in progress. UN وفي هذا الوقت، تجري سبع محاكمات تشمل 17 متهما.
    The Office of the Prosecutor presented its case in seven trials and worked on 19 cases in the pre-trial stage. UN وقدم مكتب المدعي العام مرافعاته في سبع محاكمات واشتغل في 19 قضية في المرحلة التمهيدية.
    29. Current projections, including in connection with the recently arrested fugitives, reflect the conduct of seven trials through the end of 2009. UN 29 - وتعكس الإسقاطات الحالية بما في ذلك ما يتصل منها باعتقال الهاربين مؤخرا، إجراء سبع محاكمات حتى نهاية عام 2009.
    Currently, the International Tribunal is operating at unprecedented speed, with seven trials running simultaneously in its three courtrooms. UN وفي الوقت الحاضر، تعمل المحكمة الدولية بسرعة لم يسبق لها مثيل، إذ أنها تعقد سبع محاكمات بشكل متزامن في قاعات المحاكمة الثلاث التي لديها.
    For the first time in the Tribunal's history, the three Trial Chambers operated at full capacity and ran seven trials simultaneously, three of which involved 18 accused persons. UN ولأول مرة في تاريخ المحكمة، كانت الدوائر الابتدائية الثلاث تجري سبع محاكمات في نفس الوقت، وتتعلق ثلاثة منها بـ 18 متهما.
    From mid-2007, a seventh trial started and, for the remainder of 2007, it is anticipated that seven trials will continue to run simultaneously, involving at least 26 accused. UN واعتبارا من منتصف عام 2007، بدأت المحكمة في المحاكمة السابعة للفترة المتبقية من عام 2007، ومن المتوقع أن تستمر إجراءات التقاضي في سبع محاكمات في آن معا تشمل 26 متهما على الأقل.
    14. As of June 2004, there were seven trials in progress involving 21 detainees in the United Nations Detention Facility in Arusha. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2004، كانت تجري سبع محاكمات تشمل 21 من المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    29. From mid-2009, three of the remaining four cases will commence and seven trials will continue to run throughout 2009. UN 29 - وسيبدأ اعتبارا من منتصف عام 2009 النظر في ثلاث من القضايا الأربع المتبقية، وستستمر سبع محاكمات حتى نهاية عام 2009.
    28. It is expected that five trials involving 19 accused persons will be completed and that seven trials involving 12 accused persons will remain pending at the end of the year. UN 28 - ومن المتوقع الانتهاء من خمس محاكمات تخص 19 متهما، وأن تظل سبع محاكمات تخص 12 متهما دون بت في نهاية العام.
    70. The Tribunal anticipates that during 2008 the pace of trial activity will by and large remain unchanged compared to 2007, with seven trials being conducted simultaneously. UN 70 - والمحكمة تتوقع أنه خلال عام 2008 سوف تظل سرعة خطى نشاط المحاكمة دون تغيير في مجملها مقارنة بعام 2007 مع إجراء سبع محاكمات في وقت واحد.
    The Committee notes the measures taken, as outlined in paragraphs 8 to 12 of the proposed budget, to ensure the expeditious completion of first-instance trials, reduce the length of trials and increase the pace of trial activity, including through the simultaneous conduct of seven trials involving 28 accused persons from the beginning of 2008 to mid-2009. UN وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذت، على النحو المبين في الفقرات من 8 إلى 12 من الميزانية المقترحة، لضمان سرعة إنجاز المحاكمات الابتدائية، وخفض مدة المحاكمات، وزيادة وتيرة نشاط المحاكمات، وذلك بعدة طرق منها إجراء سبع محاكمات في وقت واحد تشمل 28 متهما من بداية 2008 حتى منتصف عام 2009.
    The Office of the Prosecutor was actively engaged in prosecuting seven trials (Kordić/Čerkez, Kupreskić, Jelisić, Blaškić, Kunarac, Kvočka and Krstić) and in preparing an additional nine trials (Boseki Šamac, Keraterm Camp, Krnojelac, Brdjanin/Talić, Tuta/Stela, Galić, Vasiljević, Krajišnik and Nikolić). UN فقد انهمك مكتب المدعية العامة بنشاط في إجراء سبع محاكمات (كورديتش/ شيركيز، كوبريسكيتش، يليسيتش، بلاسكيتش، كوناراتش، كفوتشكا، كريستيتش) وفي التحضير لإجراء تسع محاكمات إضافية (بوسيكي شاماتش، معسكر كيراتيرم، كورنويلاتش، بيرديانين/تاليتش، توتا/ستيلا، جاليتش، فاسيليفيتش، كرايشنيك، نيكوليتش).
    32. During the biennium until March 2003, the Prosecutor has been engaged in prosecuting seven trials (Bosanski Samac; Brdanin/Talić; Tuta/Štela; Galić; Vasiljević; Stakić; and Milošević) involving 12 accused. UN 32 - وخلال فترة السنتين حتى آذار/مارس 2003، تولى المدعي العام المقاضاة في سبع محاكمات (بوزاسكي ساماتش، برناندين/داليتش، بوتا/استيلا، جاليتش، فازيليفيتش، استاكيتش، وميلوزوفيتش) تعلقت بـ 12 متهما.
    Judgements are expected to be delivered in seven trials with respect to 15 accused before the end of 2010, and in six additional trials with respect to 11 accused during the course of 2011, including in the two trials which will commence in the course of 2010. UN ويتوقع صدور أحكام في سبع محاكمات لـ 15 متهماً قبل نهاية 2010()، وست محاكمات إضافية فيما يتعلق بـ 11 متهماً في غضون 2011، من بينها محاكمتان ستبدآن في غضون 2010().
    27. The main objective of the Chambers for the biennium 2010-2011 is to continue to undertake up to seven trials at a time and to complete all interlocutory appeals and appeals from judgement as expeditiously as possible, through the use of 16 permanent and up to 12 ad litem judges. UN 27 - ويتمثل الهدف الرئيسي للدوائر في فترة السنتين 2010-2011، في مواصلة النظر في الدعاوى بمعدل يصل إلى سبع محاكمات في آن واحد، والفراغ من النظر في جميع الطعون العارضة والطعون في الأحكام بأسرع ما يمكن، عن طريق الاستفادة من خدمات 16 قاضيا دائما و 12 قاضيا مخصصا.
    The prosecution conducted seven trials (Bosanski Samac, involving three accused following a guilty plea of one accused; Tuta/Stela; Galić; Brdjanin; Milošević, Stakić and Blagojević et al., with two accused following two guilty pleas). UN وأجرت هيئة الادعاء العام سبع محاكمات (محاكمة بوسانسكي ساماك التي تتضمن ثلاثة متهمين بعد اعتراف أحد المتهمين؛ وتوتا/ستيلا؛ وغاليتش؛ وبرديانين؛ وميلوشيفيتش، وستاكيتش، وبلاغويفيتش وآخرون، التي تتضمن اثنين من المتهمين بعد صدور اعترافين).
    Additionally, due to the complexities of trying to schedule seven trials in only three courtrooms, it can happen that an anticipated assignment is rendered impossible due to conflicts in the court schedule, delays in other trials to which a judge is already assigned and other unforeseen complications. UN وإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى الصعوبات التي تواجهها المحكمة في محاولاتها لتنظيم سبع محاكمات في ثلاث قاعات للمحاكمة، قد يصبح من المستحيل إجراء قاض ما لمحاكمة مقررة بسبب تضارب المواعيد في الجدول الزمني للمحاكمات، أو تأخير في محاكمات أخرى يكون القاضي المعين مكلفا بها أيضا وغير ذلك من التعقيدات التي من غير الممكن التنبؤ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more