"سبقت الإفادة" - Translation from Arabic to English

    • previously reported
        
    • reported previously
        
    As previously reported, the Agency confirms that a " casing " remains in place but without connections. UN وكما سبقت الإفادة عنه، تؤكد الوكالة بأنّ ثمّة " كسوة " لا تزال في مكانها ولكن دون وصلات().
    The Board considers this recommendation closed because the Administration has implemented parts (a) and (b) of the recommendation, as previously reported. UN يعتبر المجلس هذه التوصية مغلقة لأن الإدارة نفّذت الجزأين (أ) و (ب) من التوصية، كما سبقت الإفادة.
    60. Following an internal assessment and analysis of the impact of delay in the deployment schedule during the reporting period, no material modification needs to be made with respect to the value and timing of the quantitative benefit projections previously reported. UN 60 - وعلى ضوء تقييم داخلي وتحليل لأثر التأخير في الجدول الزمني للنشر خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبيّن أنه لا يلزم إجراء تعديل جوهري لقيم الفوائد الكمية وتوقيتاتها المتوقعة التي سبقت الإفادة بها.
    48. As previously reported, although the HWPP is not under Agency safeguards, the plant was subject to managed access by the Agency on 8 December 2013. UN 48 - وكما سبقت الإفادة عنه فعلى الرغم من أنَّ محطة إنتاج الماء الثقيل لا تخضع لضمانات الوكالة فقد خضعت لمعاينة منظمة أجرتها الوكالة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2013().
    However, presently the programme in East Asia shows the same trends as reported previously. UN إلا أن البرنامج المنفذ حالياً في شرق آسيا يعكس نفس الاتجاهات التي سبقت الإفادة عنها.
    45. As previously reported, in November 2012 the Agency verified one prototype IR-40 natural uranium fuel assembly before its transfer to TRR for irradiation testing. UN 45 - وكما سبقت الإفادة()، تحققت الوكالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من نموذج لمجمع وقود اليورانيوم الطبيعي المستخدم في المفاعل IR-40 قبل نقله إلى مفاعل طهران البحثي لإجراء اختبارات التشعيع.
    55. As previously reported, satellite imagery shows that since the Agency's first request for access to this location, extensive activities and resultant changes have taken place at this location. UN 55 - وكما سبقت الإفادة()، تُظهر الصور الملتقطة بالسواتل بأنه منذ الطلب الأول الذي تقدّمت به الوكالة لمعاينة هذا الموقع، تم الاضطلاع بأنشطة مكثّفة وحدثت تغييرات ناتجة عنها في هذا الموقع().
    As previously reported, Iran has indicated that the performance of IR-2m cascades will be tested using the six fully installed cascades and that it intends temporarily to withdraw the product and tails of these cascades separately from those of the cascades containing the IR-1 centrifuges. UN وكما سبقت الإفادة()، ذكرت إيران أنَّه سيجري اختبار أداء سلاسل تعاقبية طراز IR-2m باستخدام ستّ سلاسل تعاقبية كاملة التركيب، وأنها تنوي مؤقَّتا سحب نواتج ومخلفات هذه السلاسل التعاقبية بشكل منفصل من السلاسل التعاقبية التي تحتوي على طاردات مركزية طراز IR-1.
    36. As previously reported, Iran has informed the Agency that the " start-up " date for the IR-40 Reactor could not be in the first quarter of 2014. UN 36 - وكما سبقت الإفادة()، أبلغت إيران الوكالة بأنَّ تاريخ " بدء تشغيل " () المفاعل IR40 لا يمكن أن يتم في الربع الأول من عام 2014.
    As previously reported, Iran has informed the Agency of its intention to install three new types of centrifuge -- IR-5, IR-6 and IR-6s -- as single machines in Cascade 2. UN وكما سبقت الإفادة()، فقد أبلغت إيران الوكالة بعزمها على تركيب ثلاثة أنواع جديدة من الطاردات المركزية -- طراز IR-5 و IR-6 و IR-6s -- على أساس فردي ضمن السلسلة التعاقبية 2.
    50. As previously reported, Iran has provided the Agency with the commissioning schedule for the Bushehr Nuclear Power Plant (BNPP), which indicated that commissioning activity had commenced on 31 January 2012. UN 50 - وكما سبقت الإفادة()، فقد زودت إيران الوكالة بالجدول الزمني الخاص بإدخال محطة بوشهر للقوى النووية في الخدمة، الذي أشار إلى أن أنشطة الإدخال في الخدمة بدأت في 31 كانون الثاني/يناير 2012.
    6. As also previously reported, on 21 May 2012 the Director General held meetings with senior Iranian officials in Tehran to discuss issues of mutual interest. UN 6 - وكما سبقت الإفادة في السابق، عقد المدير العام في 21 أيار/مايو 2012 اجتماعات مع كبار المسؤولين الإيرانيين في طهران لمناقشة مسائل ذات اهتمام مشترك().
    53. As previously reported, Iran has stated that the allegation of nuclear activities at the Parchin site is " baseless " and that " the recent activities claimed to be conducted in the vicinity of the location of interest to the Agency, has nothing to do with specified location by the Agency " . UN 53 - وكما سبقت الإفادة به، فقد ذكرت إيران أنَّ ادعاء وجود أنشطة نووية في موقع بارشين هو ادعاء " لا أساس له " وأن " الأنشطة الأخيرة التي يُزعم أنها جرت في محيط المكان الذي يهم الوكالة لا علاقة لها بالمكان الذي حددته الوكالة " ().
    21. As previously reported, Iran informed the Agency in February 2013 that it planned to start withdrawing from Cascades 4 and 5 the product and the tails separately, rather than recombining them at the end of the process as it had done previously. UN 21 - وكما سبقت الإفادة()، أبلغت إيران الوكالة في شباط/فبراير 2013 أنها تخطط لبدء سحب من كلتا السلسلتين التعاقبيتين 4 و 5 النواتج والمخلفات بشكل منفصل، بدلاً من إعادة دمجها في نهاية العملية كما فعلت في السابق.
    32. As previously reported, the following major components have been installed at the IR-40 Reactor: the containment overhead crane; the moderator and primary coolant heat exchangers, circuit piping and purification systems; the moderator storage tanks; and the pressurizer for the reactor cooling system. UN 32 - وكما سبقت الإفادة()، فقد تم تركيب المكوِّنات الرئيسية التالية في المفاعل IR-40: رافعة احتواء علوية؛ ومبادلات حرارية مهدِّئة ومبرِّدة ابتدائية، وأنابيب الدارة ونظم التنقية؛ وأحواض خزن نظم التهدئة؛ والضاغط الخاص بنظام تبريد المفاعل.
    48. As previously reported, the Agency has verified that, as of 26 September 2012, a total of 82.7 kg of UF6 enriched up to 20% U-235 had been fed into the conversion process and 38.0 kg of uranium in the form of U3O8 had been produced. UN 48 - وكما سبقت الإفادة()، فإنَّ الوكالة تحققت من أنَّه، في 26 أيلول/ سبتمبر 2012، كان قد تم تلقيم ما مجموعه 82.7 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 في عملية تحويل وتم إنتاج 38.0 كغم من اليورانيوم في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    54. As previously reported, satellite imagery available to the Agency for the period from February 2005 to January 2012 shows virtually no activity at or near the building housing the containment vessel (chamber building). UN 54 - وكما سبقت الإفادة()، فإنَّ الصور الملتقطة بالسواتل والمتاحة للوكالة في الفترة من شباط/فبراير 2005 حتى كانون الثاني/يناير 2012 لا تبيّن بالفعل أي نشاط في المبنى الذي يوجد فيه وعاء الاحتواء أو بالقرب منه (مباني الغرف).
    64. As previously reported, the Agency has been able to reduce its initial estimate of the discrepancy between the amount of nuclear material declared by the operator and that measured by the Agency in connection with conversion experiments carried out by Iran at the Jabr Ibn Hayan Multipurpose Research Laboratory (JHL) between 1995 and 2002. UN 64 - كما سبقت الإفادة()، تمكَّنت الوكالة من خفض تقديرها الأولي للتناقض الحاصل بين كمية المواد النووية التي أعلن عنها المشغِّل والكمية التي قاستها الوكالة فيما يتعلق بتجارب التحويل التي أجرتها إيران في مختبر أبحاث جابر بن حيان المتعدد الأغراض في الفترة من عام 1995 حتى عام 2002().
    65. During an inspection carried out on 7 May 2013, the Agency confirmed, as previously reported, that three fuel assemblies that had been produced in Iran and which contain uranium that was enriched in Iran up to 3.5% and up to 20% U-235 remained in the core of TRR. UN 65 - وخلال عملية تفتيش أجرِيت في 7 أيار/مايو 2013، أكَّدت الوكالة، كما سبقت الإفادة به()، أنَّ ثلاث مجمعات للوقود كانت قد أُنتِجت في إيران وكانت تحتوي على اليورانيوم المثرى في إيران بنسبة تصل إلى 3.5 في المائة وإلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 ما زالت في قلب مفاعل طهران البحثي().
    49. As previously reported, the Agency has verified that, as of 26 September 2012, a total of 82.7 kg of UF6 enriched up to 20% U-235 had been fed into the conversion process and 38.0 kg of uranium in the form of U3O8 had been produced. UN 49 - وكما سبقت الإفادة()، فإنَّ الوكالة تحققت من أنه، في 26 أيلول/ سبتمبر 2012، كان قد تم تلقيم ما مجموعه 82.7 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 في عملية تحويل وتم إنتاج 38.0 كغم من اليورانيوم في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    As reported previously, all declared chemicals have been removed from the territory of the Syrian Arab Republic, while all declared stocks of the Category 1 chemical have been destroyed. UN وكما سبقت الإفادة به، رُحّلت جميع المواد الكيميائية المعلَن عنها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية، فيما دمِّر جميع ما أُعلن عنه من مخزونات المادة الكيميائية من الفئة 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more