"سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد" - Translation from Arabic to English

    • domestic remedies have not been exhausted
        
    • domestic remedies had not been exhausted
        
    • domestic remedies were not exhausted
        
    • non-exhaustion of domestic remedies
        
    • local remedies had not been exhausted
        
    • failure to exhaust domestic remedies
        
    • domestic remedies have not been not exhausted
        
    Therefore, the Committee concludes that domestic remedies have not been exhausted. UN وعليه، تستنتج اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The State party concludes that domestic remedies have not been exhausted and that the communication is thus inadmissible. UN وتخلص الدولة الطرف إلى نتيجة مفادها أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد وأن البلاغ، بالتالي غير مقبول.
    The State party contends that domestic remedies have not been exhausted in the case. UN وتؤكد الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذه القضية.
    In the instant case, the Committee observes that the author's application was declared inadmissible on procedural grounds by a single-judge formation of the Court since domestic remedies had not been exhausted. UN وبالنسبة لهذا البلاغ، تلاحظ اللجنة أن محكمة مشكلة من قاض واحد أعلنت أن طلب مقدم البلاغ غير مقبول لأسباب إجرائية على أساس أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The Ambassador asked why the Committee had thought it appropriate to consider the merits when the State party was of the view that domestic remedies had not been exhausted. UN وتساءل السفير عن السبب الذي دفع اللجنة لأن ترى النظر في الأسس الموضوعية أمراً مناسباً في وقتٍ تعتقد فيه الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    8.3 The State party argues that domestic remedies were not exhausted as the author has not filed actions for official liability in connection with his extradition, which was allegedly made possible by the Austrian Administrative Court. UN 8-3 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد لأن صاحب البلاغ لم يرفع دعاوى المسؤولية الرسمية بشأن تسليمه، وهو الأمر الذي قيل إن المحكمة الإدارية النمساوية هيأت سبله.
    The State party argues therefore that domestic remedies have not been exhausted in this respect. UN ولذلك تدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذا الصدد.
    The State party therefore considers that domestic remedies have not been exhausted and that the communication should be declared inadmissible. UN لذلك، تعتبر الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد وترتئي إعلان البلاغ غير مقبول.
    The State party concludes that domestic remedies have not been exhausted and that the communication is thus inadmissible. UN وتخلص الدولة الطرف الى نتيجة مفادها أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد وأن البلاغ، بالتالي غير مقبول.
    Moreover, domestic remedies have not been exhausted in this respect. UN وفضلا عن ذلك، فإن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذا الصدد.
    The Committee therefore considers that the available information does not demonstrate that domestic remedies have not been exhausted with regard to the claim of a violation of articles 7 and 10 pertaining to the decline of the author's health in prison. UN وترى اللجنة بالتالي أن المعلومات المتوافرة لديها لا تدل على أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في ما يتعلق بالشكوى المستندة إلى المادتين 7 و10 والمتعلقة بتدهور الحالة الصحية لصاحب البلاغ في السجن.
    4.2 The State party argues that domestic remedies have not been exhausted in this case. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذه القضية.
    4.2 The State party argues that domestic remedies have not been exhausted in this case. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد في هذه القضية.
    In respect of the claims under articles 17 and 23, paragraph 1, therefore, the State party also argues that domestic remedies have not been exhausted. UN وعلى ذلك، تدفع الدولة الطرف أيضا، فيما يتعلق بالمطالبات بموجب المادة ١٧ والفقرة ١ من المادة ٢٣ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The Ambassador asked why the Committee had thought it appropriate to consider the merits when the State party was of the view that domestic remedies had not been exhausted. UN وتساءل السفير عن السبب الذي دفع اللجنة لأن ترى النظر في الأسس الموضوعية أمراً مناسباً في وقتٍ تعتقد فيه الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The Ambassador asked why the Committee had thought it appropriate to consider the merits when the State party was of the view that domestic remedies had not been exhausted. UN وتساءل السفير عن السبب الذي دفع اللجنة لأن ترى النظر في الأسس الموضوعية أمراً مناسباً في وقتٍ تعتقد فيه الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    The Ambassador asked why the Committee had thought it appropriate to consider the merits when the State party was of the view that domestic remedies had not been exhausted. UN وتساءل السفير عن السبب الذي دفع اللجنة لأن ترى النظر في الأسس الموضوعية أمراً مناسباً في وقتٍ تعتقد فيه الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    It follows that domestic remedies had not been exhausted when the communication was submitted and that the author was therefore not entitled, under article 2 of the Optional Protocol, to submit a communication. UN ولما كانت سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد بعد عند تقديم البلاغ فإنه لم يكن من الجائز لصاحب البلاغ عندئذ وفقا المادة 2 من البروتوكول الاختياري أن يقدم البلاغ.
    It follows that domestic remedies had not been exhausted when the communication was submitted and that the author was therefore not entitled, under article 2 of the Optional Protocol, to submit a communication. UN ولما كانت سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد بعد عند تقديم البلاغ فإنه لم يكن من الجائز لصاحب البلاغ عندئذ وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري أن يقدم بلاغاً.
    8.3 The State party argues that domestic remedies were not exhausted as the author has not filed actions for official liability in connection with his extradition, which was allegedly made possible by the Austrian Administrative Court. UN 8-3 وتدفع الدولة الطرف بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد لأن صاحب البلاغ لم يرفع دعاوى المسؤولية الرسمية بشأن تسليمه، وهو الأمر الذي قيل إن المحكمة الإدارية النمساوية هيأت سبله.
    6.3 The Committee notes that the State party contests the admissibility of the communication on the grounds of non-exhaustion of domestic remedies given that the authors did not await the outcome of their appeal. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية البلاغ لأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد بما أن أصحاب البلاغ لم ينتظروا نتيجة استئنافهم.
    Waiver might be express or implied or it might arise as the result of the conduct of the respondent State, in which case it might be said that the respondent State was estopped from claiming that local remedies had not been exhausted. UN وقد يكون التنازل صراحة أو ضمنياً، أو قد ينشأ نتيجة لسلوك الدولة المدعى عليها، وفي هذه الحالة يمكن القول بأن الدولة المدعى عليها سقط عنها الحق في الادعاء بأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    Accordingly, the communication is inadmissible on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN وعليه، فإن البلاغ غير مقبول لأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.
    9.1 The Committee notes that the State party's submission that the authors' cases are still pending before the Court of Cassation and that domestic remedies have not been not exhausted. UN 9-1 تلاحظ اللجنة إفادة الدولة الطرف بأن قضيتي صاحبي البلاغين ما زالتا تنظران أمام محكمة النقض، وبأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more