The discretionary interpretation of existing laws has also permitted authorities to initiate legal proceedings against human rights organizations for minor infractions or to dissolve them without recourse to appropriate remedies or judicial supervision. | UN | كما سمح التفسير التقديري للقوانين القائمة للسلطات باتخاذ إجراءات قانونية ضد منظمات حقوق الإنسان لمخالفات بسيطة أو من أجل حلها من دون اللجوء إلى سبل الانتصاف الملائمة أو الإشراف القضائي. |
627 cases of minors in detention monitored and appropriate remedies sought, including alternatives to detention | UN | 627 قضية لقاصرين محتجزين تم رصدها وتوفير سبل الانتصاف الملائمة بشأنها، بما في ذلك بدائل للاحتجاز |
appropriate remedies for violations must be instituted; | UN | ويجب اعتماد سبل الانتصاف الملائمة لمثل هذه الانتهاكات؛ |
4. Identification of appropriate remedies in the case of specific violations of human rights caused by business activities. | UN | 4- تحديد سبل الانتصاف الملائمة في حالة حدوث انتهاكات معنية لحقوق الإنسان بسبب أنشطة مؤسسات الأعمال. |
Victims of abuses and their relatives have to be acknowledged and provided with adequate remedies. | UN | ويجب الاعتراف بضحايا الاعتداءات وبذويهم وأن توفر لهم سبل الانتصاف الملائمة. |
Convinced also that international tribunals and national judicial systems can work in a complementary manner to provide appropriate remedies for violations of human rights, | UN | واقتناعاً منها أيضاً بأن المحاكم الدولية والنظم القضائية الوطنية يمكن أن تعمل بطريقة تكاملية لتوفير سبل الانتصاف الملائمة بالنسبة لانتهاكات حقوق الإنسان، |
(i) Accountability and the provision of appropriate remedies for the victims; | UN | ' 1` المساءلة وتوفير سبل الانتصاف الملائمة للضحايا؛ |
Article 25 sets out the positive obligation of States to provide all appropriate remedies for women whose rights have been violated. | UN | وتفرض المادة 25 على الدول التزاماً إيجابياً بتوفير جميع سبل الانتصاف الملائمة للنساء اللواتي انتُهكت حقوقهن. |
(i) Accountability and the provision of appropriate remedies for the victims; | UN | المساءلة وتوفير سبل الانتصاف الملائمة للضحايا؛ |
Priority attention should be given to these issues in accordance with human rights standards, including access to appropriate remedies. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام على سبيل الأولوية لهذه المسائل وفقاً لمعايير حقوق الإنسان، بما في ذلك تمكين الوصول إلى سبل الانتصاف الملائمة. |
Adequate legislation and regulations, as well as effective administrative, judicial or other appropriate remedies, for the protection of the moral and material interests of authors must be available within the jurisdiction of the States parties; | UN | لا بد من توافر ما يكفي من القوانين والأنظمة وسبل الانتصاف الإدارية أو القضائية الفعالة وغيرها من سبل الانتصاف الملائمة لحماية مصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية ضمن الاختصاص القضائي للدول الأطراف؛ |
Administrative, judicial or other appropriate remedies for the protection of the moral and material interests resulting from scientific, literary or artistic productions must be accessible to all authors. | UN | ينبغي جعل سبل الانتصاف الإدارية أو القضائية أو غيرها من سبل الانتصاف الملائمة لحماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على الإنتاج العلمي أو الأدبي أو الفني متاحة لجميع المؤلِّفين. |
I think the Committee should have expressly spelled out that the author is entitled, apart from other possible appropriate remedies, to compensation according to article 9, paragraph 5, of the Covenant. | UN | اعتقد أن اللجنة كان ينبغي لها أن توضح بجلاء أن صاحب البلاغ يحق له، بغض النظر عن سبل الانتصاف الملائمة الممكنة الأخرى، الحصول على تعويض، وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من العهد. |
I think the Committee should have expressly spelled out that the author is entitled, apart from other possible appropriate remedies, to compensation according to article 9, paragraph 5, of the Covenant. | UN | اعتقد أن اللجنة كان ينبغي لها أن توضح بجلاء أن صاحب البلاغ يحق له، بغض النظر عن سبل الانتصاف الملائمة الممكنة الأخرى، الحصول على تعويض، وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من العهد. |
The Administration of Justice Act provides for the appropriate remedies in accordance with the Convention, and the competent authorities fully discharged their obligations in the specific case. | UN | وينص قانون تصريف شؤون العدالة على سبل الانتصاف الملائمة طبقا لأحكام الاتفاقية، وقد أدت السلطات ذات الصلاحية واجباتها كاملة في هذه القضية بالذات. |
107. The Committee recommends that the State party ensure effective enforcement of the rights enshrined in the Convention and provide women with appropriate remedies in the courts for violations of the rights protected by the Convention. | UN | 107 - توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية بشكل فعال، وأن تتيح للمرأة سبل الانتصاف الملائمة أمام المحاكم فيما يخـص انتهاكات الحقوق التي تحميها الاتفاقية. |
107. The Committee recommends that the State party ensure effective enforcement of the rights enshrined in the Convention and provide women with appropriate remedies in the courts for violations of the rights protected by the Convention. | UN | 107 - توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية بشكل فعال، وأن تتيح للمرأة سبل الانتصاف الملائمة أمام المحاكم فيما يخـص انتهاكات الحقوق التي تحميها الاتفاقية. |
The State party should also identify reasons leading prisoners to committing suicide, provide appropriate remedies and review the legislation in this regard. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تحدد الأسباب التي تودي بالسجناء إلى ارتكاب الانتحار، وأن تقدم سبل الانتصاف الملائمة وأن تستعرض القوانين في هذا الصدد. |
This is particularly manifest given that human rights instruments set up supervisory organs with jurisdiction to provide adequate remedies to victims of breaches. | UN | وهذا أمر واضح بوجه خاص لأن صكوك حقوق الإنسان أنشأت أجهزة للرصد مختصة بتوفير سبل الانتصاف الملائمة لضحايا الانتهاكات. |
The Committee further recommends that the State party investigate effectively cases of racial discrimination in employment and provide victims with adequate remedies. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإجراء تحقيق فعال في قضايا التمييز العنصري في العمل وتوفير سبل الانتصاف الملائمة للضحايا. |
(b) In determining appropriate access to remedy for indigenous peoples, reference should be made to articles 27, 28, 32 and 40 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; | UN | (ب) ينبغي عند تحديد سبل الانتصاف الملائمة للشعوب الأصلية الرجوع إلى المواد 27 و28 و32 و40 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛ |