The Committee is currently in the process of identifying, in contact with the Counter-Terrorism Committee, the most relevant organizations and determining the ways of cooperation with them. | UN | وتعمل اللجنة حاليا، بالاتصال مع لجنة مكافحة الإرهاب، على تحديد أكثر المنظمات صلة بهذا الأمر وتحديد سبل التعاون معها. |
Distinct from other organizations, the Commonwealth also continues to advance avenues of cooperation. | UN | والكمنولث على نحو متمايز عن المنظمات اﻷخرى، يواصل أيضا تحسين سبل التعاون. |
The secretariat is also exploring ways of cooperating with NGOs for the joint implementation of projects. | UN | وتعمل الأمانة أيضا على استكشاف سبل التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ المشاريع بصورة مشتركة. |
OSCE and the Office of the High Commissioner are consulting on ways to cooperate in the field of human rights. | UN | وتجري منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفوضية حقوق اﻹنسان مشاورات بشأن سبل التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Consequently, the secretariat has also investigated means of cooperation with other international organizations, in particular, the Intergovernmental Oceanographic Commission, the World Bank, FAO and the financial mechanism. | UN | ونتيجة لذلك، بحثت اﻷمانة أيضا سبل التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى وخاصة اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والبنك الدولي، ومنظمة اﻷغذية والزراعة وآلية التمويل. |
avenues for cooperation between UNCTAD and the Russian Federation in the area of energy and minerals are being explored. | UN | ويجري حاليا استكشاف سبل التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الروسي في مجال الطاقة والمعادن. |
The Office holds frequent meetings with representatives of NGOs at the level of the High Representative and at the working level to discuss their programmes and examine ways to collaborate. | UN | ويعقد المكتب الاجتماعات العديدة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية على مستوى الممثلة السامية وعلى مستوى العمل لمناقشة برامج تلك المنظمات وتقصي سبل التعاون معها. |
The Office is exploring ways of collaborating with the recently established change management team to assist in ongoing efforts to streamline and improve the efficiency of the Organization, including by sharing with the team the systemic trends and patterns it identifies. | UN | ويقوم المكتب باستكشاف سبل التعاون مع فريق إدارة التغيير المُنشأ حديثا للمساعدة في الجهود الجارية الرامية إلى تبسيط وتحسين كفاءة المنظمة بسبل منها مشاطرة الفريق الاتجاهات والأنماط العامة التي يحددها. |
The Centre engaged in regular consultations with the countries in order to build dialogue, facilitate cooperation and develop a platform for joint action. | UN | ويجري المركز مشاورات منتظمة مع البلدان من أجل إقامة الحوار وتيسير سبل التعاون ووضع منهاج للعمل المشترك. |
The consultations provide a useful forum for the exchange of information, as well as for discussing possible avenues of collaboration. | UN | وتهيئ المشاورات منتدى مفيدا لتبادل المعلومات ومناقشة سبل التعاون الممكنة. |
Based on this, the ways of cooperation and the possibility of support of the gender institutional mechanisms for solving the problem of civilian war victims were defined. | UN | واستناداً إلى هذا، جرى تحديد سبل التعاون وإمكانية تقديم الدعم للآليات المؤسسية الجنسانية عملاً على حل مشكلة ضحايا الحرب المدنيين. |
Inter-religious dialog does not mean to unite religions or melt them in a pot. Inter-religious dialog is a search to discuss issues of common interest and an effort to find ways of cooperation in tolerance and mutual understanding while preserving all differences without forcing one another. | UN | إن الحوار بين الديانات ليس محاولة لتوحيد هذه الديانات من حيث المضمون أو الشكل بل بالعكس يرمي إلى معالجة المشاكل المشتركة والتأمل فيها والبحث عن سبل التعاون بشأنها بروح تتسم بالتسامح والتفاهم المتبادل بدون خوف وفي إطار احترام أوجه الاختلاف. |
Instead of promoting a policy of separation and undermining the Republic of Cyprus, Turkey should seek ways of cooperation in finding a mutually accepted and lasting settlement to the Cyprus issue, according to United Nations resolutions, and contributing to the maintenance of stability and prosperity in the region. | UN | وبدلا من تعزيز سياسة الانفصال وتقويض جمهورية قبرص، ينبغي لتركيا أن تسعى إلى إيجاد سبل التعاون لتحقيق تسوية تحظى بقبول الطرفين و دائمة لمسألة قبرص، وفقا لقرارات الأمم المتحدة وتساهم في صون الاستقرار والازدهار في المنطقة. |
On the international level, Israel is looking into avenues of cooperation with the Counter-Terrorism Executive Directorate. | UN | وعلى الصعيد الدولي تدرس إسرائيل سبل التعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Our countries have repeatedly expressed their will to identify avenues of cooperation at various levels aimed at confronting this scourge. | UN | لقد أعربت بلداننا مراراً عن عزمها على تحديد سبل التعاون على شتى الصعد بهدف التصدي لهذه الآفة. |
We direct our relevant authorities to explore avenues of cooperation in this regard. | UN | وإننا نوعز إلى السلطات المعنية لدينا بالعمل على استكشاف سبل التعاون في هذا الصدد. |
The Bureau had considered ways of cooperating with the Counter-Terrorism Committee. | UN | كما درس المكتب سبل التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
China, for its part, will actively explore various effective ways of cooperating with small island developing countries and in this way make its own contribution to the realization of their sustainable development. | UN | والصين من جانبها ستتقصى بنشاط شتى سبل التعاون الفعال مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وبهذه الطريقة تقدم اسهامها في تحقيق التنمية المستدامة لتلك البلدان. |
Therefore, the international community should find ways to cooperate, not only in helping the repression of current criminal behaviour, but also in preventing the reallocation of the phenomenon in new territories, where criminal activity can spread more easily. | UN | لذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبحث عن سبل التعاون لا على قمع السلوك الاجرامي الراهن فحسب، بل أيضا على منع تفشي هذه الظاهرة في أقاليم جديدة يمكن فيها للنشاط الاجرامي أن ينتشر بسهولة أكثر. |
In June of 2007, representatives of the WTCA headquarters visited the offices of the following United Nations Agencies in Geneva to explore means of cooperation: | UN | وزار ممثلون عن مقر الرابطة في حزيران/يونيه 2007 مكاتب وكالات الأمم المتحدة التالية في جنيف بغية استكشاف سبل التعاون: |
She discussed avenues for cooperation with parliaments and parliamentarians with a view to advancing gender equality and the political empowerment of women. | UN | وناقشت سبل التعاون مع البرلمانات والبرلمانيين بغرض النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين السياسي للمرأة. |
He expressed the hope that as a result of the interactive dialogue more ways to collaborate to overcome these challenges and improve conditions on the ground may be found. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمخض الحوار التفاعلي عن العثور على مزيد من سبل التعاون للتغلب على هذه التحديات وتحسين الأوضاع على أرض الواقع. |
There had been a fruitful discussion with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to discuss ways of collaborating on issues of concern to that Office. | UN | وقد جرت مناقشات مثمرة مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمناقشة سبل التعاون في القضايا التي تشغل بال تلك المفوضية. |
The Board members and Mr. Steyne discussed methods of cooperation between ILO field offices and the Fund for the pre-screening of applications and the monitoring of grantees related to child labour. | UN | وناقش أعضاء المجلس والسيد ستيين سبل التعاون بين المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية والصندوق لأغراض إجراء الفرز المسبق للطلبات ورصد الجهات المتلقية للمنح العاملة في ميدان مكافحة عمل الأطفال. |
In order to remedy this situation, the new leadership at UNDP has been contacted and two meetings were arranged during July and October 2005 to explore modalities of cooperation. | UN | ولمعالجة هذه الحالة تم الاتصال بالمسؤولين الجدد للبرنامج الإنمائي، والترتيب لعقد اجتماعين خلال شهري تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2005 من أجل استكشاف سبل التعاون. |
The secretariat also continues to look into further collaborations with other Geneva-based organizations such as the World Trade Organization, World Intellectual Property Organization and International Labour Organization. | UN | وتواصل الأمانة أيضاً بحث المزيد من سبل التعاون مع منظمات أخرى توجد مقارها في جنيف مثل منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة العمل الدولية. |
World Urban Forum II 13 - 17 September 2004, Barcelona, (Spain): In conjunction with president of the International Federation of Surveyors (FIG), CREUMHS representative convened a session linking researchers and survey professionals from developing countries with those from Europe and other developed economies to explore ways of collaboration in localizing the habitat agenda in the land and valuation surveying discipline. | UN | المنتدى الحضري العالمي الثاني 13 - 17 أيلول/سبتمبر 2004، برشلونة (إسبانيا): عقد ممثل المنظمة، بالاشتراك مع رئيس الاتحاد الدولي للمساحين، دورة تجمع بين الباحثين ومحترفي المسح من البلدان النامية ونظرائهم من أوربا وبلدان الاقتصادات المتقدمة الأخرى وذلك بهدف بحث سبل التعاون في إدماج جدول أعمال الموئل في مجال مسح الأراضي والتقييمات. |
The members of the Board and the Special Rapporteur discussed means of collaboration. | UN | وبحث أعضاء المجلس والمقررة الخاصة سبل التعاون بينهما. |