"سبل العيش المستدام" - Translation from Arabic to English

    • sustainable livelihoods
        
    • sustainable living
        
    We first look at the ways people engage in volunteerism to achieve sustainable livelihoods. UN ونحن نبحث أولاً في سُبُل مشاركة الناس في العمل التطوعي لتحقيق سبل العيش المستدام.
    Several examples were provided of sustainable livelihood projects that promoted environmental conservation and sustainable livelihoods, including mangrove restoration, sea grass cultivation and fisheries management. UN وقدمت عدة أمثلة لمشاريع سبل العيش المستدام التي تشجع حفظ البيئة وسبل العيش المستدام، بما في ذلك إعادة زراعة أشجار المنغروف، وزراعة الحشائش البحرية وإدارة مصائد الأسماك.
    " 4. Coherence must be people-centred and aim at a higher quality of sustainable livelihoods. UN " 4 - ورأوا أيضا أن التساوق ينبغي أن يتخـذ الناس محورا لــه وأن يستهدف تحقيق نوعية عالية من سبل العيش المستدام.
    4. Coherence must be people-centred and aim at a higher quality of sustainable livelihoods. UN 4 - ورأوا أيضا أن التساوق ينبغي أن يتخـذ الناس محورا لــه وأن يستهدف تحقيق نوعية عالية من سبل العيش المستدام.
    We were actively engaged in Education for Sustainable Development and administered programmes and initiatives promoting sustainable living throughout the Mercy World. UN وشاركنا بنشاط في حملات التثقيف المتعلقة بالتنمية المستدامة وقمنا بإدارة برامج ومبادرات لتعزيز سبل العيش المستدام من خلال الشبكة العالمية لمنظمتنا.
    UNODC also initiated work in the area of promoting sustainable livelihoods to prevent crime in urban contexts, pursuant to the Trafficking in Persons Protocol of the Organized Crime Convention. UN واستهل المكتب أيضا العمل في مجال تعزيز سبل العيش المستدام لمنع الجريمة في سياقات المدن وفقا لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص الملحق باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    Over $195 million of estimated UNDP expenditures from core resources were spent on poverty eradication and supporting sustainable livelihoods. UN 79 - أُنفق ما يزيد عن 195 مليون دولار من النفقات المقدرة للبرنامج الإنمائي من الموارد الأساسية على القضاء على الفقر ودعم سبل العيش المستدام.
    :: Participated in the seminar/workshop on " Training the members of the national coordination unit within the framework of the programme on sustainable livelihoods in artisanal fisheries " , Malabo. UN الاشتراك في دورة متخصصة " عن تأهيل أعضاء إدارة التنسيق الوطنية على رصد برامج سبل العيش المستدام في مجال الصيد البحري " مالابو.
    4. In countries like Barbados, the Bahamas, Mauritius, Sao Tome and Principe, Seychelles and many others, community participation has played an increasingly important role in alleviating poverty, promoting environmental awareness and achieving sustainable livelihoods. UN ٤ - وفي بلدان مثل بربادوس وجزر البهاما وموريشيوس وسان تومي وبرينسيبي وسيشيل وبلدان عديدة أخرى، تقوم المشاركة المجتمعية بدور متزايد اﻷهمية في تخفيف حدة الفقر وزيادة الوعي البيئي وكفالة سبل العيش المستدام.
    The unit is expected to concentrate on major infrastructure projects involving improvements in the living conditions in camps, while adopting a more holistic " sustainable livelihoods " approach that includes community participation and increased attention to the physical, social and economic facets of refugee lives. UN ومن المتوقع أن تركز الوحدة على مشاريع البنية التحتية الرئيسية، التي تشمل إجراء تحسينات في الأحوال المعيشية في المخيمات، والأخذ، في ذات الوقت، بنهج شمولي إزاء " سبل العيش المستدام " ، الذي يشمل المشاركة المجتمعية وزيادة الاهتمام بالجوانب العمرانية والاجتماعية والاقتصادية لحياة اللاجئين.
    10. In the context of continued population growth but weak GDP growth, SIS Leaders called for a more vigorous implementation of Forum Economic Action Plans and the Forum Basic Education Action Plan in order to improve the prospects of Pacific Islanders seeking sustainable livelihoods. UN 10 - في سياق استمرار النمو السكاني وضعف نمو الناتج المحلي الإجمالي، دعا زعماء الدول الجزرية الصغيرة إلى شحذ الهمم في تنفيذ خطط عمل المنتدى الاقتصادية، وخطة عمل المنتدى للتعليم الأساسي من أجل زيادة الفرص أمام أهل جزر المحيط الهادئ الباحثين عن سبل العيش المستدام.
    Promotion of sustainable livelihoods was also addressed in another report of the Executive Director submitted to the Commission on Narcotic Drugs at its fortyeighth session, on the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development (E/CN.7/2005/2/Add.2), in which it is noted (para. 4): UN 22- وقد تناول مسألة تعزيز سبل العيش المستدام أيضا تقرير آخر للمدير التنفيذي عن خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة (E/CN.7/2005/2/Add.2)، إلى لجنة المخدّرات في دورتها الثامنة والأربعين. ووردت الإشارة في الفقرة 4 من هذا التقرير إلى أنّ:
    52. Given continued population growth and weak GDP growth, Leaders called for a more vigorous implementation of the Forum Economic Action Plan and the Forum Basic Education Action Plan in order to improve the prospects of Pacific Islanders seeking sustainable livelihoods through private sector development, and the integration of economic strategies with human resource development and environmental protection. UN 52 - ونظرا للنمو السكاني المطرد ونمو الناتج المحلي الإجمالي الضعيف، دعا الزعماء إلى شحذ العزيمة في تنفيذ خطة عمل المنتدى الاقتصادية وخطة المنتدى للتعليم الأساسي من أجل تحسين الفرص أمام سكان جزر المحيط الهادئ الذين يبحثون عن سبل العيش المستدام من خلال تنمية القطاع الخاص، ودعوا أيضا إلى إدخال الاستراتيجيات الاقتصادية في تنمية الموارد البشرية وحماية البيئة.
    At local level, in the `sustainable livelihoods through community volunteerism'component of the UNDP-GEF `Tonle Sap Conservation Project'in Cambodia, UNV supports community volunteers in reinforcing community participation, supporting linkages with environmental groups and promoting national ownership. UN وعلى الصعيد المحلي ومن خلال العنصر " سبل العيش المستدام من خلال العمل التطوعي في المجتمع " من برنامج " حفظ بحيرة تونلي ساب " المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - ومرفق البيئة العالمي في كمبوديا، يقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بدعم متطوعي المجتمعات المحلية في مجال تعزيز مشاركة المجتمع المحلي، ودعم الصلات مع الجماعات البيئية، وتعزيز الملكية الوطنية.
    All of its projects work, in some way, towards the goals of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, as well as Millennium Development Goals 2, 3 and 7 and, less directly, all of the Goals, since the focus is on achieving sustainable living via education. UN وتعمل جميع مشاريعها، إلى حد ما، نحو تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة والأهداف 2 و 3 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، وبشكل أقل مباشرة، كل أهداف الألفية، إذ يتركز الاهتمام على توفير سبل العيش المستدام عن طريق التعليم.
    25. In response to the excesses of contemporary society, as reflected in our unsustainable patterns of production and consumption, initiatives are in place to promote sustainable living by organizing human life to promote ecological resilience. UN 25 - وهناك مبادرات مطروحة لتعزيز سبل العيش المستدام من خلال تنظيم الحياة البشرية للتشجيع على التكيف الإيكولوجي، وذلك من أجل التصدي لتجاوزات المجتمع المعاصر، على النحو المبين في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more