"سبل ووسائل التعاون" - Translation from Arabic to English

    • ways and means of cooperation
        
    • ways and means to cooperate
        
    • ways and means of cooperating
        
    • ways and means of collaborating
        
    The NGO Forum adopted a final statement that summarises its engagement with NHRIs, and spells out ways and means of cooperation with NHRIs in the area of business and human rights. UN واعتمد منتدى المنظمات غير الحكومية بياناً ختامياً يُجمِل عمله مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ويوضح سبل ووسائل التعاون معها في مجال الأعمال وحقوق الإنسان.
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among nuclear-weapon-free zones; UN 4 - تؤكد على أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among nuclear-weapon-free zones; UN 4 - تؤكد على أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    The Bureau of the Commission for Social Development might consult with the bureaux of these other commissions to consider ways and means to cooperate in this regard. UN ويمكن لمكتب لجنة التنمية الاجتماعية أن يتشاور مع مكتبي هاتين اللجنتين اﻷخريين لدراسة سبل ووسائل التعاون في هذا الصدد.
    The Republic of Kazakstan is exploring various ways and means of cooperating with the United Nations and other international organizations in the field of public administration. UN وتستكشف جمهورية كازاخستان مختلف سبل ووسائل التعاون مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان اﻹدارة العامة.
    31. On 24 October 2006, at the invitation of the International Centre for Transitional Justice in New York, the Special Rapporteur participated in consultations to discuss the role of the Special Rapporteur and on ways and means of collaborating with the organization. UN 31- وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وبناء على دعوة المركز الدولي للعدالة الانتقالية في نيويورك، شارك المقرر الخاص في مشاورات أجريت لمناقشة دور المقرر الخاص وتناولت سبل ووسائل التعاون مع المنظمة.
    The States parties welcome the intention of States parties and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba to promote the common goals envisaged in those Treaties, and to explore and implement further ways and means of cooperation. UN ترحب الدول اﻷطراف باعتزام الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا تعزيز اﻷهداف المشتركة المنشودة في هذه المعاهدات، واستكشاف وتنفيذ المزيد من سبل ووسائل التعاون.
    Mindful of the need for further research into the links that may exist, in some cases, between illicit trafficking in precious metals and transnational organized crime, as well as ways and means of cooperation to address the issue, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة إجراء مزيد من البحوث بشأن إمكانية وجود صلة، في بعض الحالات، بين الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبشأن سبل ووسائل التعاون بهدف التصدي لهذه المسألة،
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto; UN 4 - تؤكد أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها؛
    Mindful of the need for further research into the links that may exist, in some cases, between illicit trafficking in precious metals and transnational organized crime, as well as ways and means of cooperation to address the issue, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة إجراء مزيد من البحوث في الصلات التي قد توجد، في بعض الحالات، بين الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وكذلك في سبل ووسائل التعاون بهدف التصدِّي لهذه المسألة،
    Mindful of the need for further research into the links that may exist, in some cases, between illicit trafficking in precious metals and transnational organized crime, as well as ways and means of cooperation to address the issue, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة إجراء مزيد من البحوث بشأن إمكانية وجود صلة، في بعض الحالات، بين الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبشأن سبل ووسائل التعاون بهدف التصدي لهذه المسألة،
    3. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto, with a view to strengthening the non-proliferation regime and to contributing towards realizing the objective of nuclear disarmament; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها واستحداث سبل ووسائل أخرى للتعاون بهدف تعزيز نظام منع الانتشار والإسهام في تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي؛
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto; UN 4 - تؤكد أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها؛
    3. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto, with a view to strengthening the non-proliferation regime and to contributing towards realizing the objective of nuclear disarmament; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها واستحداث سبل ووسائل أخرى للتعاون بهدف تعزيز نظام منع الانتشار والإسهام في تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي؛
    162. The States parties welcome the intention of States parties and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba to promote the common goals envisaged in those treaties, and to explore and implement further ways and means of cooperation. UN ٢١٦ - ترحب الدول الأطراف باعتزام الدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا تعزيز الأهداف المشتركة المنشودة في هذه المعاهدات، واستكشاف وتنفيذ المزيد من سبل ووسائل التعاون.
    Recalling the convening and the outcome of the first Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Tlatelolco, Mexico, from 26 to 28 April 2005, we call on the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties to implement further ways and means of cooperation among themselves, their treaty agencies and other interested States. UN وإذ نستذكر المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها في تلاتيلولكو، المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، ندعو تلك الدول إلى أن توجد مزيدا من سبل ووسائل التعاون بعضها مع بعض ومع وكالاتها المعنية بالمعاهدات والدول المعنية الأخرى.
    8. Congratulates the States parties and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, as well as of Central Asia and Mongolia, for their efforts to pursue the common goals envisaged in those treaties and to promote the nuclear-weapon-free status of the southern hemisphere and adjacent areas, and calls upon them to explore and implement further ways and means of cooperation among themselves and their treaty agencies; UN 8 - تهنئ الدول الأطراف في معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا ووسط آسيا والدول الموقعة عليها ومنغوليا على ما تبذله من جهود لبلوغ الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات ولدعم مركز منطقة نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة بوصفها مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتهيب بها استكشاف وإعمال المزيد من سبل ووسائل التعاون فيما بينها وفيما بين وكالاتها المنشأة بموجب تلك المعاهدات؛
    (iii) Enhancing regional and international cooperation, and exploring ways and means to cooperate with the private sector, including the possible development of codes of conduct for industry; UN `3` تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، واستطلاع سبل ووسائل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك إمكانية وضع مدونات لقواعد السلوك في
    (iii) Enhancing regional and international cooperation and exploring ways and means to cooperate with the private sector, including the possible elaboration of codes of conduct for industry; UN `3` تعزيز التعاون الإقليمي والدولي واستكشاف سبل ووسائل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك احتمال إعداد مدونات لقواعد السلوك في هذا الميدان؛
    Brazil has also sought to improve ways and means of cooperating with other members of the zone in the combat against the traffic in illicit drugs, a growing problem on the two sides of the Atlantic, and member countries have started to coordinate their activities in multilateral forums. UN وتسعى البرازيل أيضا إلى تحسين سبل ووسائل التعاون مع اﻷعضاء اﻵخرين في المنطقة، في مكافحة الاتجار في العقاقير غير المشروعة، وهو مشكلة متزايدة على جانبي المحيط اﻷطلسي، وبدأت البلدان اﻷعضاء في تنسيق أنشطتها في المحافل متعددة اﻷطراف.
    9. Invites the Special Rapporteur on the sale of children to examine ways and means of cooperating with the Working Group and, in particular, to consider accepting the invitation of the Sub-Commission to participate in the twenty-first session of the Working Group; UN ٩- تدعو المقرر الخاص بشأن بيع اﻷطفال إلى دراسة سبل ووسائل التعاون مع الفريق العامل وإلى النظر، بوجه خاص، في قبول دعوة اللجنة الفرعية إلى الاشتراك في الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل؛
    182. During the biennium, representatives of Member States met with the High Representative on 88 occasions to discuss initiatives and explore ways and means of collaborating with the Office. UN 182 - خلال فترة السنتين، اجتمع ممثلو الدول الأعضاء مع الممثل السامي في 88 مناسبة لمناقشة المبادرات واستكشاف سبل ووسائل التعاون مع المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more