"سبيل الاختبار" - Translation from Arabic to English

    • a test basis
        
    • probationary
        
    • a trial basis
        
    • piloted a
        
    • a test case
        
    The audit procedures related to substantive audit procedures were conducted on a test basis. UN أما إجراءات المراجعة المتصلة بالإجراءات الفنية لتدقيق الحسابات فتمت على سبيل الاختبار.
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل المراجعة فحص الأدلة الداعمة للمبالغ والكشوفات الواردة في البيانات المالية، على سبيل الاختبار.
    The effectiveness of the accounting related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. UN ويجرى في إطار مراجعة الحسابات، على سبيل الاختبار أساسا، فحص لمدى فعالية نظام ضوابط الرقابة الداخلية المتعلق بالمحاسبة والمستندات المؤيدة للإقرارات الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية.
    The 2006 budget proposes the continuation of the operational reserve with two components as introduced on a trial basis in 2004. UN 12- تقترح ميزانية عام 2006 استمرار الاحتياطي التشغيلي بعنصرين كما جاء في عام 2004 على سبيل الاختبار.
    An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن المراجعة القيام، على سبيل الاختبار وبالصورة التي يراها مراجع الحسابات ضرورية في ظل الظروف التي تجري فيها المراجعة، بفحص الأدلة التي تؤيد المبالغ والمعلومات التي أفصح عنها في البيانات المالية.
    An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل المراجعة فحص الأدلة الداعمة للمبالغ والكشوفات الواردة في البيانات المالية، على سبيل الاختبار ووفقا لما يراه المراجع ضروريا في ظل الظروف السائدة.
    An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditors to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل المراجعة القيام، على سبيل الاختبار وبما نراه ضروريا في هذه الظروف، بفحص الأدلة الداعمة للمبالغ المدونة في البيانات المالية والمعلومات التي تكشف عنها تلك البيانات.
    An audit includes examining, on a test basis, and as considered by the auditor to be necessary in the circumstances, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن المراجعة القيام، على سبيل الاختبار وبالصورة التي يراها مراجع الحسابات ضرورية في ظل الظروف التي تجري فيها المراجعة، بفحص اﻷدلة التي تؤيد المبالغ والمعلومات التي أفصح عنها في البيانات المالية.
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل المراجعة القيام، على سبيل الاختبار وبما نراه ضروريا في هذه الظروف، بفحص الأدلة الداعمة للمبالغ المدونة في البيانات المالية والمعلومات التي تكشف عنها تلك البيانات.
    The effectiveness of the accounting-related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. UN ويجري في إطار مراجعة الحسابات، على سبيل الاختبار أساسًا، فحص لمدى فعالية نظام ضوابط الرقابة الداخلية ذات الصلة بالجوانب المحاسبية والمستندات المؤيدة للإقرارات الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية.
    The process of opening the retail sector in China began in 1992 when foreign investment was allowed in retailing on a trial basis. UN 40- وبدأت عملية فتح قطاع تجارة التجزئة في الصين في عام 1992 عندما سُمح بالاستثمار الأجنبي في تجارة التجزئة على سبيل الاختبار.
    The structure of the approach and an example of an application is given as a test case. UN ويجري عرض بنية النهج ومثال تطبيقي على سبيل الاختبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more