"سبيل المجاملة" - Translation from Arabic to English

    • courtesy
        
    • complimentary
        
    • comity
        
    In all three capitals, he had courtesy meetings with government officials. UN كما التقى مسؤولين حكوميين على سبيل المجاملة في العواصم الثلاث.
    Tread lightly, Detective. My client's here as a courtesy. Open Subtitles برفق أيّتها المحققة فموكّلتي هنا على سبيل المجاملة
    This was meant as a courtesy to your loved ones. Open Subtitles كان القصد من هذا على سبيل المجاملة للاتصال بأحبائكم
    Approximately 2 per cent of tickets issued to travel agents and media representatives are complimentary. UN ويخصص حوالي ٢ في المائة من التذاكر الصادرة لوكلاء السفريات وممثلي اﻹعلام على سبيل المجاملة.
    The Commission had agreed with the Special Rapporteur that the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction was based on international law, particularly customary international law, and not merely on international comity. UN وقال إن اللجنة اتفقت مع المقرر الخاص على أن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تستند إلى القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي العرفي، لا على سبيل المجاملة الدولية فحسب.
    She also concurred with the representative of France on the issuance by the host country of courtesy visas to the President and the parliamentarians of the Cuban Parliament. UN وضمت صوتها أيضا إلى ممثل فرنسا بشأن إصدار البلد المضيف تأشيرات على سبيل المجاملة لرئيس وأعضاء البرلمان الكوبي.
    The meetings are informal and conference services are provided by UNOG as a matter of courtesy. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    The meetings are informal and conference services are provided by UNOG as a matter of courtesy. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    For meetings not announced as high-level in advance, visiting higher-level officials may be accorded a speaking slot before permanent representatives as a matter of courtesy where there is no objection by members of the Security Council. UN أما الجلسات التي لم يعلن أنها رفيعة المستوى مقدما، يجوز منح المسؤولين رفيعي المستوى الزائرين فرصة للكلام قبل الممثلين الدائمين على سبيل المجاملة إذا لم يكن هناك اعتراض من جانب أعضاء مجلس الأمن.
    I report to the Secretary of the Navy, but as a courtesy, Open Subtitles أقدم تقريري إلى وزير البحرية ولكن على سبيل المجاملة
    I came here as a courtesy, and you're gonna accuse me of misconduct? Open Subtitles لقد قدمت هنا على سبيل المجاملة وتقومين باتهامي الآن بسوء السلوك
    I thought I should be negotiated at a high level, as a courtesy to you, Open Subtitles أعتقد أنه كان ينبغي أن يتم التفاوض على مستوى عال، على سبيل المجاملة لك،
    Now here I am, being all hospitable, and you don't even have the common courtesy to answer me. Open Subtitles الآن أنا هنا وسأكون مضيافاً ولا تجيبنني حتى على سبيل المجاملة
    Detective, I invited you down here as a courtesy because, well, this is your boy. Open Subtitles المخبر ، دعوت لكم بانخفاض هنا على سبيل المجاملة لأنه ، أيضا ، وهذا هو فتى الخاص
    I'd like a copy of your report... as a courtesy. Open Subtitles اود ان احصل على نسخة من تقريركِ على سبيل المجاملة
    No! You... you... you said it was a courtesy. Open Subtitles لا , أنت قولتي أنها علي سبيل المجاملة
    As a courtesy and out of respect for the predicament your company now faces, everything in this room is off the record. Open Subtitles على سبيل المجاملة و احتراما للمأزق الذى يواجه شركتك الان كل شىء فى تلك الغرفة خارج السجل
    You know what, if this were anyone else but you, I wouldn't even be giving the courtesy of this meeting. Open Subtitles أتعلم، إذا كان هذا الأمر لأحد غيرك، ما كنت حتى قابلته على سبيل المجاملة
    Approximately 2 per cent of tickets issued to travel agents and media representatives are complimentary. UN ويخصص حوالي ٢ في المائة من التذاكر الصادرة لوكلاء السفريات وممثلي اﻹعلام على سبيل المجاملة.
    The respondents are concentrated among the government users and those who receive ESCAP publications on a complimentary basis. UN ويتركز المستجيبون ضمن المستعملين الحكوميين وأولئك الذين يتلقون منشورات اللجنة على سبيل المجاملة.
    " Neither family members nor members of the suite of the Head of State benefit from immunity before the authorities of a foreign State, unless afforded as a matter of comity. UN " لا يتمتع أفراد أسرة رئيس الدولة ولا أفراد حاشيته بالحصانة إزاء سلطات دولة أجنبية ما لم تُمنح لهم على سبيل المجاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more