(a) To ensure that any person whose rights as herein recognized are violated shall have an effective remedy, notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity; | UN | ' 1 ' بأن تكفل توفير سبيل فعال للتظلم لأي شخص انتهكت حقوقه أو حرياته المعترف بها في هذا العهد، حتى لو صدر الانتهاك عن أشخاص يتصرفون بصفتهم الرسمية. |
It had also undertaken to ensure that any person whose rights had been violated would have an effective remedy. | UN | وتعهدت أيضاً بكفالة سبيل فعال للتظلم لكل من انتُهكت حقوقه أو حرياته المعترف بها في العهد. |
Each State Party has to ensure that any person whose rights are violated should have an effective remedy. | UN | وعلى كل دولة طرف أن تكفل توفير سبيل فعال للتظلم ﻷي شخص انتهكت حقوقه. |
Above all, paragraph 3 of that article guarantees to all persons the opportunity to claim an effective remedy if any of the rights recognized in the Covenant is violated. | UN | بيد أن الفقرة ٣ من نفس المادة تكفل، قبل كل شيء، لجميع اﻷشخاص توافر سبيل فعال للتظلم في حالة ادعاء انتهاك للحقوق المعترف بها في العهد. |
7.6 The author also invokes article 2, paragraph 3, of the Covenant, under which States parties are required to ensure access to effective remedies for all individuals whose rights, as recognized in the Covenant, have been violated. | UN | 7-6 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الفقرة 3 من المادة 2 من العهد التي تلزم الدول الأطراف بأن تكفل توفير سبيل فعال للتظلم لأي شخص انتهكت حقوقه المعترف بها في هذا العهد. |
Any person whose rights and freedoms as recognized in the Covenant are violated has an effective remedy, notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity. | UN | فأي شخص تنتهك حقوقه أو حرياته المعترف بها في هذا العهد يتاح له سبيل فعال للتظلم والانتصاف حتى لو ارتكب هذا الانتهاك أشخاص يتصرفون بصفتهم الرسمية. |
Right to life, prohibition of torture and cruel and inhuman treatment, right to liberty and security of the person, the inherent dignity of the human person, the right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية، وحق الشخص في الحرية والأمن، واحترام كرامة الإنسان المتأصلة، والحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم. |
Substantive issues: Right to life, prohibition of torture and cruel and inhuman treatment, right to liberty and security of the person, the inherent dignity of the human person, the right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية، وحق الشخص في الحرية والأمن، واحترام كرامة الإنسان المتأصلة، والحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم. |
In procedural terms, the relationship with the right to an effective remedy provided for by article 2, paragraph 3 of the Covenant is relevant. | UN | وهي وثيقة الصلة، من الناحية الإجرائية، بالحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
In procedural terms, the relationship with the right to an effective remedy provided for by article 2, paragraph 3 of the Covenant is relevant. | UN | وهي وثيقة الصلة، من الناحية الإجرائية، بالحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
In procedural terms, the relationship with the right to an effective remedy provided for by article 2, paragraph 3 of the Covenant is relevant. | UN | وهي وثيقة الصلة، من الناحية الإجرائية، بالحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
In procedural terms, the relationship with the right to an effective remedy provided for by article 2, paragraph 3 of the Covenant is relevant. | UN | وهي وثيقة الصلة، من الناحية الإجرائية، بالحق في الحصول على سبيل فعال للتظلم المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
Even more important, article 2 (3) guarantees to all persons the right to an “effective remedy” if any of the rights recognized in the Covenant are violated. | UN | واﻷهم من ذلك أيضاً أن الفقرة ٣ من المادة ٢ المذكورة تكفل توفير " سبيل فعال للتظلم " ﻷي شخص يُنتهك أي من حقوقه المعترف بها في العهد. |
10. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an effective remedy. | UN | 10- وترى اللجنة، عملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، أنه يجب أن يتاح لصاحبة البلاغ سبيل فعال للتظلم. |
The State party should give full effect to all views on individual communications adopted by the Committee, in order to comply with article 2, paragraph 3, of the Covenant which guarantees the right of a victim of a human rights violation to an effective remedy and reparation when there has been a violation of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنفّذ جميع الآراء المتعلقة بالبلاغات الفردية التي اعتمدتها اللجنة، بغية الامتثال للفقرة 3 من المادة 2 من العهد التي تكفَل حق ضحية أي انتهاك لحقوق الإنسان في اللجوء إلى سبيل فعال للتظلم والحصول على تعويض في حالة حدوث انتهاك للعهد. |
The State party should give full effect to all views on individual communications adopted by the Committee, in order to comply with article 2, paragraph 3, of the Covenant which guarantees the right of a victim of a human rights violation to an effective remedy and reparation when there has been a violation of the Covenant. | UN | ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف جميع الآراء المتعلقة بالبلاغات الفردية التي اعتمدتها اللجنة، بغية الامتثال للفقرة 3 من المادة 2 من العهد التي تكفَل حق ضحية أي انتهاك لحقوق الإنسان في اللجوء إلى سبيل فعال للتظلم والحصول على تعويض في حالة حدوث انتهاك للعهد. |
The State party informs the Committee that a new trial is under way (in accordance with its obligation to provide an effective remedy). | UN | أخبرت الدولة الطرف اللجنة بأن محاكمة جديدة جارية (وفقاً لالتزاماتها بإتاحة سبيل فعال للتظلم). |
12. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an effective remedy, including appropriate compensation for the violations suffered. | UN | 12- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، ترى اللجنة أن لصاحبة البلاغ الحق في سبيل فعال للتظلم يشمل تعويضاً مناسباً عما تعرضت لـه من انتهاكات. |
8. Under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the author is entitled to an effective remedy, including compensation. | UN | 8- ووفقا للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يحق لمقدمة البلاغ الحصول على سبيل فعال للتظلم وبما يشمل التعويض. |
7.6 The author also invokes article 2, paragraph 3, of the Covenant, under which States parties are required to ensure access to effective remedies for all individuals whose rights, as recognized in the Covenant, have been violated. | UN | 7-6 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الفقرة 3 من المادة 2 من العهد التي تلزم الدول الأطراف بأن تكفل توفير سبيل فعال للتظلم لأي شخص انتهكت حقوقه المعترف بها في هذا العهد. |
In most cases, what it did was to provide a legal justification for the current state of affairs and perpetuate it, thus encouraging further dispossessions, with decisions being left to the discretion of prefects without any safeguards or prior formalities and without any effective avenue of redress. | UN | وفي معظم الحالات، أدّى الأمر إلى إعطاء سند قانوني للأمر الواقع الناشئ وإلى الإبقاء عليه، إضافة إلى عمليات سلب جديدة للممتلكات، وإلى اتخاذ قرارات حسب سلطة المحافظين التقديرية الذين لا يخضعون لأي ضمان أو إجراء مسبق، ودون سبيل فعال للتظلم. |