"سبيل نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to English

    • towards nuclear disarmament
        
    • the direction of nuclear disarmament
        
    This, however, means to us that an even more active engagement is necessary, to achieve genuine progress on the road towards nuclear disarmament. UN ولكن هذا يعني لنا أن من الضروري القيام بدور أنشط لإحـراز تقدم حقيقي في سبيل نزع السلاح النووي.
    The five NATO countries seem to propose to modestly start by providing a mechanism to study ways and means of establishing an exchange of information and views within the Conference on endeavours towards nuclear disarmament. UN ويبدو أن بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي الخمسة تقترح بداية متواضعة بإيجاد آلية لدراسة سبل ووسائل إقامة عملية تبادل للمعلومات والآراء داخل المؤتمر بشأن بذل مساع في سبيل نزع السلاح النووي.
    In this regard, we have always maintained the need to strengthen the non-proliferation regime to prevent horizontal and vertical proliferation, as well as undertake on an urgent basis tangible measures towards nuclear disarmament for all times. UN وفي هذا الخصوص، أكدنا دوما ضرورة تعزيز نظام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لمنع الانتشار اﻷفقي والرأسي، فضلا عن اتخاذ تدابير ملموسة، على نحو عاجل، في سبيل نزع السلاح النووي الى اﻷبد.
    " [Declaring their intention to undertake further measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects,] UN " ]وإذ تعلن عزمها على الاضطلاع بتدابير أخرى في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه،[
    In this regard, the Conference stresses the need for the cessation of the nuclear-arms race at the earliest possible date and to undertake effective measures in the direction of nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، يؤكد المؤتمر على ضرورة وقف سباق التسلح النووي في أقرب وقت ممكن والتعهد باتخاذ تدابير فعالة في سبيل نزع السلاح النووي.
    The Conference on Disarmament decides to establish an ad hoc working group to study ways and means of establishing an exchange of information and views within the Conference on endeavours towards nuclear disarmament. GE.99-60516 UN يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل مخصص لدراسة طرق وسبل إقامة تبادل للمعلومات والآراء في إطار المؤتمر بشأن المساعي المبذولة في سبيل نزع السلاح النووي.
    This is why Norway, together with Belgium, Germany, Italy and the Netherlands, has submitted a proposal that the CD should establish an ad hoc working group to study ways and means of establishing an exchange of information and views on efforts towards nuclear disarmament. UN لذلك قدمت النرويج، الى جانب ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا، مقترحاً يدعو المؤتمر الى إنشاء فريق عامل مخصص لدراسة سبل ووسائل تبادل المعلومات بشأن الجهود المبذولة في سبيل نزع السلاح النووي.
    The draft resolution also appreciates the significant contributions towards nuclear disarmament made by existing regional arrangements, as demonstrated by the establishment of various nuclear-weapon-free zones in some parts of the world. UN ويقدر مشروع القرار أيضا اﻹسهامات الكبيرة في سبيل نزع السلاح النووي المقدمة من الترتيبات اﻹقليمية الحالية، كما تجلى في إنشاء مختلف المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في بعض أجزاء العالم.
    2. [Convinced that the present international situation provides an opportunity to take further effective measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, and declaring their intention to take such measures,] UN ٢ - ]إذ هي مقتنعة بأن الوضع الدولي الحالي يتيح فرصة لاتخاذ مزيد من التدابير الفعالة في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه، وإذ تعلن اعتزامها اتخاذ مثل هذه التدابير،[
    3. [Convinced that the present international situation provides an opportunity to take further effective measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, and declaring their intention to take such measures,] UN ٣ - ]واقتناعا منها بأن الوضع الدولي الحالي يتيح فرصة لاتخاذ مزيد من التدابير الفعالة في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه، وإذ تعلن اعتزامها اتخاذ مثل هذه التدابير،[
    The Vietnamese delegation shares the views expressed by many others that the present international situation provides an opportunity to take further effective measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ويشاطر الوفد الفيتنامي اﻵراء التي أعرب عنها اﻵخرون بأن الوضع الدولي الراهن يتيح الفرصة لاتخاذ مزيد من التدابير الفعالة في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبها.
    The Vietnamese delegation shares the views expressed by many others that the present international situation provides an opportunity to take further effective measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ويشاطر الوفد الفيتنامي اﻵراء التي أعرب عنها اﻵخرون بأن الوضع الدولي الراهن يتيح الفرصة لاتخاذ مزيد من التدابير الفعالة في سبيل نزع السلاح النووي وضد انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبها.
    Similarly, Kazakhstan called for the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty, which would be a significant step towards nuclear disarmament and nonproliferation. UN وبالمثل، تدعو كازاخستان إلى التبكير في بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والتي ستكون خطوة هامة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Similarly, Kazakhstan called for the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty, which would be a significant step towards nuclear disarmament and nonproliferation. UN وبالمثل، تدعو كازاخستان إلى التبكير في بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والتي ستكون خطوة هامة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Mongolia welcomes this outcome and is proud of the contribution it made towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation by declaring its territory to be nuclear-weapon-free. UN وترحب منغوليا بهذه النتيجة وتفخر بالإسهام الذي قدمته في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بإعلان أرضها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    If we succeed on an FMCT, we will have taken a necessary, though admittedly not sufficient, step towards nuclear disarmament. UN وإذا نجحنا فيما يتعلق بتلك المعاهدة، سنكون قد خطونا خطوة لازمة، وإن كانت باعتراف الجميع غير كافية، في سبيل نزع السلاح النووي.
    His delegation welcomed the entry into force of the Moscow Treaty and hoped that the United States of America and the Russian Federation would make rapid progress towards nuclear disarmament. UN وأعربت عن ارتياح جمهورية كوريا لدخول معاهدة موسكو حيز النفاذ، وقالت إنها تأمل أن تحرز الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تقدما سريعا في سبيل نزع السلاح النووي.
    We reaffirmed the importance of the Treaty and its early entry into force for the practical steps and effective measures for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation which were agreed to by the participating States at international forums dealing with nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN لقد أكّدنا مجدّدا أهمية المعاهدة وبدء نفاذها المبكّر للخطوات العملية والتدابير الفعّالة من أجل الجهود المنهجية والمتواصلة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، التي اتفقت عليها الدول المشاركة في محافل دولية لمعالجة قضية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We reaffirmed the importance of the Treaty and its early entry into force for the practical steps and effective measures for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation which were agreed to by the participating States at international forums dealing with nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN لقد أكّدنا مجدّدا أهمية المعاهدة وبدء نفاذها المبكّر للخطوات العملية والتدابير الفعّالة من أجل الجهود المنهجية والمتواصلة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، التي اتفقت عليها الدول المشاركة في محافل دولية لمعالجة قضية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Consequently, Austria continues to call upon all nuclear-weapon States to comply fully with their obligations under Article VI. Austria accords high priority to the 13 Practical Steps towards nuclear disarmament which were agreed to at the 2000 Review Conference. UN ونتيجة لذلك، تواصل النمسا دعوة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التقيد تماما بالتزاماتها بمقتضى المادة السادسة. وتولي النمسا أولوية عالية إلى الخطوات العملية الـ 13 في سبيل نزع السلاح النووي والتي تم الاتفاق عليها في مؤتمر استعراض سير المعاهدة في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more