Stankovic escaped from the Republika Srpska prison in Foca in May 2007. | UN | وقد فر ستانكوفيتش من سجن فوكا بجمهورية صربسكا في أيار/مايو 2007. |
The Republika Srpska Minister of the Interior, Mr. Stankovic, intends to reduce the force to 8,500, including the specialist police. | UN | وينوي السيد ستانكوفيتش وزير داخلية جمهورية صربيا تقليل عدد القوة إلى ٥٠٠ ٨ فرد، بما في ذلك رجال الشرطة المتخصصين. |
IPTF recorded the complaint and made no attempt to arrest Stankovic. | UN | وسجلت قوة الشرطة الدولية هذه الشكوى ولم تبذل أي محاولة للقبض على ستانكوفيتش. |
The IPTF recorded the complaint, and made no attempt to arrest Stankovic. | UN | وسجلت قوة الشرطة الدولية هذه الشكوى ولم تبذل أي محاولة للقبض على ستانكوفيتش. |
That was unfortunately highlighted by the escape from prison of Radovan Stankovic, whose case was referred by the Tribunal to Bosnia and Herzegovina under rule 11 bis. | UN | ومن سواء الطالع أن فرار رادفان ستانكوفيتش من السجن هو الذي أبرز هذه المشكلة، وأحالت المحكمة قضيته إلى البوسنة والهرسك بموجب القاعدة 11 مكرر. |
A positive development came on 21 January, when Radovan Stankovic was arrested in Foca by the Republika Srpska authorities. | UN | وحدث تطور إيجابي في 21 كانون الثاني/يناير، عندما ألقت سلطات جمهورية صربسكا القبض على رادوفان ستانكوفيتش في فوكا. |
Stankovic was indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia for crimes against humanity and war crimes, including rape, committed in Foca in 1992. | UN | وكانت المحكمة الجنائية الدولية قد اتهمت ستانكوفيتش بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، بما في ذلك الاغتصاب، في فوكا في عام 1992. |
Stankovic escaped from Foca prison in May 2007. | UN | وهرب ستانكوفيتش من سجن فوكا في أيار/مايو 2007. |
The escape happened less than two months after Stankovic was convicted of systematic rape, torture and enslavement of women and underage girls and sentenced to 20 years' imprisonment. | UN | وحصل الهروب في غضون أقل من شهرين من إدانة ستانكوفيتش بجريمة الاغتصاب المنتظم والتعذيب واسترقاق النساء والفتيات القاصرات والحكم عليه بالسجن 20 عاما. |
The lack of progress made by the relevant authorities in apprehending Stankovic and in prosecuting those who assisted his escape at all levels has been a cause of serious concern for the Tribunal. | UN | إن عدم إحراز تقدم من جانب السلطات المختصة في إلقاء القبض على ستانكوفيتش ومحاكمة من ساعد في فراره على جميع المستويات مبعث قلق شديد للمحكمة. |
18. On 17 May 2005, the ICTY transferred the case of Radovan Stankovic to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. | UN | 18- في 17 أيار/مايو 2005، أحالت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قضية رادوفان ستانكوفيتش إلى دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة للبوسنة والهرسك. |
Following objection by the Italian authorities, the Commission stated that the United States was entitled to espouse Stankovic's claim even if he was also a national of another State. | UN | وردا على اعتراض السلطات الإيطالية قررت اللجنة أن من حق الولايات المتحدة أن تؤيد مطالبة ستانكوفيتش حتى ولو كان أيضا من رعايا دولة أخرى. |
In August 1996, Stankovic was nearly arrested by local police, but he escaped. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، كادت الشرطة المحلية أن تلقي القبض على ستانكوفيتش إلا أنه لاذ بالقرار. |
42. The fact that convicted war criminal Radovan Stankovic remains at large, most likely in Serbia, is a continuing embarrassment to the region. | UN | 42 - ويشكل بقاء مجرم الحرب المدان رادوفان ستانكوفيتش فارّا، على الأرجح في صربيا، إحراجا مستمرا للمنطقة. |
Stankovic was the first case transferred by the Tribunal to the Court of Bosnia and Herzegovina, which convicted him of running a rape camp, among other crimes. | UN | وكانت قضية ستانكوفيتش هي أول قضية تحيلها المحكمة إلى محكمة البوسنة والهرسك، التي أدانته لإدارة معسكر اغتصاب، بين جرائم أخرى. |
46. It is necessary to note that Radovan Stankovic remains at large, and that no serious measures have been taken to locate him. | UN | 46 - ومن الضروري الإشارة إلى أن رادوفان ستانكوفيتش لا يزال طليقا، وأنه لم تُتخذ تدابير جدية لمعرفة مكانه على وجه الدقة. |
Stankovic was the first ICTY indictee whose case was transferred to a national court as part of the Tribunal's completion strategy under rule 11 bis of its Rules of Procedure and Evidence. | UN | لقد كان ستانكوفيتش أول من اتهمتهم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأحيلت قضيته إلى محكمة وطنية في إطار استراتيجية انتهاء المحكمة من عملها بموجب القاعدة 11 مكرر من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة. |
Furthermore, on 14 November, the first judgement on a case referred to Bosnia and Herzegovina under Rule 11bis was rendered by the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina in the Stankovic case. | UN | علاوة على ذلك، وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت دائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة أول حكم في قضية أحيلت على البوسنة والهرسك عملا بالقاعدة 11 مكررا في قضية ستانكوفيتش. |
Radovan Stankovic: g., v., c. | UN | رادوفان ستانكوفيتش: ١، ٢، ٤ |
In August 1996, Stankovic was nearly arrested by local police, but he escaped. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٦(، كادت الشرطة المحلية أن تلقي القبض على ستانكوفيتش إلا أنه لاذ بالفرار. |