"ستبحثها" - Translation from Arabic to English

    • be considered by
        
    • be examined by
        
    • be discussed by
        
    • to be examined
        
    Summary by the President of the Governing Council of issues to be considered by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session UN موجز رئيس مجلس الإدارة للقضايا التي ستبحثها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة
    5. Consideration of the topics to be considered by workshops within the framework of the Eleventh Congress: UN 5- النظر في المواضيع الرئيسية التي ستبحثها حلقات العمل ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر:
    5. Consideration of the topics to be considered by workshops within the framework of the Eleventh Congress: UN 5- النظر في المواضيع التي ستبحثها حلقات العمل ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر:
    However, that position was without prejudice to any position it might take on the funding arrangements for the activities to be examined by that Committee. UN ومع ذلك فإن هذا الموقف لا يتعارض مع أي موقف قد يتخذه وفده بشأن ترتيبات التمويل للأنشطة التي ستبحثها اللجنة.
    78. The following recommendations will be examined by Liberia, which will provide responses in due course, but no later than the 16th session of the Human Rights Council, in March 2011: UN 78- فيما يلي التوصيات التي ستبحثها ليبيريا وتقدم الردود عليها في الوقت المناسب، على ألا يتعدى ذلك أجل انعقاد الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في آذار/مارس 2011:
    The recently reinforced UNESCO office in Addis Ababa worked closely with OAU, not only in defining the priority areas for cooperation to be discussed by the two organizations during this meeting, but also in the content of the agenda for the meeting. UN وعمل مكتب اليونسكو في أديس أبابا الذي جرى تعزيزه مؤخرا بصورة وثيقة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ليس فقط في تحديد مجالات التعاون ذات اﻷولوية التي ستبحثها المنظمتان خلال هذا الاجتماع، ولكن أيضا مضمون برنامج عمل الاجتماع.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٥ - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٥ - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The remaining US$994,435 of the transferred amount was characterized as costs directly relating to a separate claim by KOC, the Removal of Unexploded Ordnance and Environmental Damage Claim, and will accordingly be considered by the Commission in that connection. UN واعتبر مبلغ 435 994 دولارا،ً وهو ما تبقى من المبلغ المحول، تكاليف متصلة مباشرة بمطالبة مستقلة مقدمة من شركة نفط الكويت، وهي المطالبة المتعلقة بإزالة الذخائر التي لم تنفجر والأضرار البيئية، ومن ثم ستبحثها اللجنة في ذلك السياق.
    6. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 6 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 6 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة والمشاركين على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 5 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee and the participants in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٥ - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تعيد اللجنة الخاصة والمشاركين في إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee in a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٦ - وستستفيد اللجنة الخاصة من المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية في إجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    6. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee in a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN ٦ - وستساعد المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة، في اجراء تقييم واقعي لحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. The topics to be considered by the Seminar will assist the Special Committee in making a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 5 - وسيكون من شأن المواضيع التي ستبحثها الحلقة الدراسية أن تساعد اللجنة الخاصة على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The comments would indicate that the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights were ready to assist the State party in the examination of its obligations under international law with respect to the imposition of the death penalty and also request further information on the issues to be examined by the Constitutional Court and the likely time frame for consideration. UN وتشير التعليقات إلى أن الأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مستعدتان لتقديم المساعدة إلى الدولة الطرف في دراسة التزاماتها بموجب القانون الدولي فيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام، وتطلب كذلك مزيدا من المعلومات حول المسائل التي ستبحثها المحكمة الدستورية، والإطار الزمني المحتمل للنظر فيها.
    Recommendations noted in paragraphs 28 (a); 33 (a); 36; 39 (c); 48 (b); 57 (b); 72 (b) and 75 (c), (d) and (e) in section I above, will be examined by Sri Lanka which will provide responses in due time. UN 83- والتوصيات المذكورة في الفقرات 28(أ)؛ و33(أ)؛ و36؛ و39(ج)؛ و48(ب)؛ و57(ب)؛ و72(ب)؛ و75(ج) و(د) و(ﻫ) من الفرع الأول أعلاه ستبحثها سري لانكا وتقدم رداً بشأنها في الوقت المناسب.
    1. At its sixty-third session in October 2012, the Executive Committee adopted a decision which set out the issues to be examined by the Standing Committee in its programme of work for 2013. UN 1- اعتمدت اللجنة التنفيذية في دورتها الثالثة والستين، المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2012، مقرراً تُبين فيه المسائل التي ستبحثها اللجنة الدائمة في سياق برنامج عملها لعام 2013().
    1. At its sixty-second session in October 2011, the Executive Committee adopted a decision which set out the issues to be examined by the Standing Committee in its programme of work for 2012. UN 1- اعتمدت اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والستين، المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، مقرراً تُبين فيه المسائل التي ستبحثها اللجنة الدائمة في سياق برنامج عملها لعام 2012().
    Pursuant to the terms of reference of the Committee of Experts adopted by the Council in its resolution 2001/45, the Council approved the topics to be discussed by the Committee of Expert and approved its membership, on the basis of proposals made by the Secretary-General. UN وبناء على صلاحيات لجنة الخبراء، التي اعتمدها المجلس في قراره 2001/45، أقر المجلس المواضيع التي ستبحثها لجنة الخبراء ووافق على أعضائها، بناء على اقتراحات الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more