The working week for both men and women was fixed at 48 hours spread over six working days. | UN | وعدد ساعات العمل اﻷسبوعي بالنسبة للرجال والنساء معاً هو ٨٤ ساعة موزعة على ستة أيام عمل. |
It holds regular annual sessions, normally of six working days, with each session comprising a senior officials segment followed by a ministerial segment. | UN | وتعقد اللجنة دورات سنوية منتظمة تستغرق الدورة منها ستة أيام عمل عادة، وتتكون من جزء خاص بكبار المسؤولين يتبعه جزء وزاري. |
In addition, the father of the child, if he is not engaged in gainful employment or other employment outside the home, qualifies for a paternity allowance for six working days while the maternity or parenthood allowance is in payment. | UN | بالإضافة إلى ذلك يكون أب الطفل، إن لم يكن يعمل بأجر أو يتعاطى عملا آخر خارج البيت، أهلا لعلاوة الأبوة طيلة ستة أيام عمل أثناء الفترة التي تكون فيها علاوة الأمومة أو الأبوة سارية. |
Travel claims should be submitted to OHCHR’s administrative unit at the latest six working days after completion of a mission. | UN | وينبغي أن تقدم المطالبات بنفقات السفر إلى الوحدة الإدارية لمفوضية حقوق الإنسان بعد إنجاز المهمة بمدة لا تزيد على ستة أيام عمل. |
16. The budgetary estimates envisage the possibility of two expeditious proceedings, including six working days of hearings. | UN | 16 - وقد وضعت تقديرات الميزانية على أساس احتمال النظر في دعاوى تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة، بما في ذلك عقد جلسات محاكمة تستمر ستة أيام عمل. |
11. The budgetary estimates envisage the possibility of two expeditious proceedings, including six working days of hearings. | UN | 11 - وقد أُخذ في الاعتبار لدى وضع مقترحات الميزانية احتمال النظر المستعجل في قضيتين مما يحتاج إلى عقد جلسات لمدة ستة أيام عمل. |
(b) In the event of illness of children or other members of the family, leave is granted without pay for up to six working days per year; | UN | )ب( في حالة مرض اﻷبناء أو أفراد آخرين في اﻷسرة تمنح اجازة دون أجر لمدة أقصاها ستة أيام عمل سنويا؛ |
In the private sector, workers are entitled to annual leave of six working days and minimum annual paid leave of six working days. | UN | 895- وفي القطاع الخاص، يحق للعمال التمتع بإجازة سنوية مدتها ستة أيام عمل وإجازة سنوية مدفوعة الأجر لا تقل عن ستة أيام عمل. |
At its third meeting, on 31 August, the Group of Experts adopted the provisional agenda for the twenty-fifth session planned for the first half of 2009 (six working days), as orally amended. | UN | واعتمد فريق الخبراء، في اجتماعه الثالث، المنعقد في 31 آب/أغسطس، جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين المخطط عقدها في النصف الأول من عام 2009 (ستة أيام عمل)، بصيغته المعدّلة شفويا. |
107. As provided under article 205 (automatic promulgation), any bill that has not been vetoed or returned by the executive branch to the originating chamber within six working days, if it contains less than 10 articles, or within 12 working days, if it contains more than 20 articles, will be considered to have been approved by the executive branch. | UN | 107- وتنص المادة 205 (الإصدار التلقائي)، على أنه في حال لم تعترض السلطة التنفيذية على مشروع القانون أو لم ترده إلى المجلس الذي صدر عنه في غضون ستة أيام عمل إذا كان يحتوي على أقل من 10 مواد، أو في غضون 12 يوم عمل إذا كان يحتوي على أكثر من 20 مادة، فإنه يعتبر معتمداً من جانب السلطة التنفيذية. |
2. This short session of six working days will be the last session to be dedicated to the ad hoc working groups alone before the sixteenth session of the Conference of the Parties (COP), where meetings of six bodies will require delegates' attention. | UN | 2- وهذه الدورة القصيرة التي ستستمر ستة أيام عمل ستكون الدورة الأخيرة المخصصة للأفرقة العاملة المخصصة وحدها قبل الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، حيث سيتعين على المندوبين الاهتمام باجتماعات ست هيئات(). |
62. The Secretariat recommends that, after agenda items 1 to 3, the Commission take up agenda item 4 (Adoption of a draft UNCITRAL legislative guide on secured transactions) and that it devote to it six working days of the session (i.e. from Monday, 25 June, until Monday, 2 July). | UN | 62- وتوصي الأمانة بأن تتناول اللجنة، بعد النظر في البنود من 1 إلى 3، البند 4 من جدول الأعمال (الموافقة على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة) وأن تخصص لـه ستة أيام عمل من الدورة (أي من يوم الاثنين، 25 حزيران/يونيه حتى يوم الاثنين 2 تموز/يوليه). |
The independent expert visited the Sudan and spent six working days from 21 to 26 November 1992 and has described the attitude of the Government of the Sudan towards his mission, in his report,* as follows: " The independent expert must point out from the very beginning that both the Sudanese Mission and the Government of the Sudan have been very cooperative and that the schedule agreed upon with Ambassador Mohammed was fully accomplished " . | UN | وزار الخبير المستقل السودان، وقضى فيها ستة أيام عمل في الفترة من ١٢ إلى ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، ووصف في تقريره* موقف حكومة السودان تجاه البعثة التي اضطلع بها على النحو التالي: " يرى الخبير المستقل لزاما عليه أن يوضح منذ البداية أن البعثة السودانية وحكومة السودان كانتا متعاونتين إلى حد كبير، وأن الجدول الزمني المتفق عليه مع السفير محمد قد أنجز على الوجه التام " . |
Under—aged workers and employees, and those working in hazardous and dangerous conditions, night shifts and on days immediately preceding weekends and holidays in a six-day working week, work reduced time without pay reduction. | UN | أما العمال والموظفون دون السن القانونية، والذين يعملون في ظروف تنطوي على مخاطر ومجازفات، والذين يعملون في مناوبة ليليلة وفي اﻷيام السابقة مباشرة على نهاية اﻷسبوع والعطلات في اﻷسبوع الذي يتكون من ستة أيام عمل فيعملون وقتاً أقل دون خفض في اﻷجور. |