"ستة مفتشين" - Translation from Arabic to English

    • six inspectors
        
    (a) Group I, composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.15 a.m. and proceeded to the Ibn Agricultural Research Centre, located in the Abu Gharib district. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 15/08. ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية في منطقة أبي غريب.
    1. Group I: This group, composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.15 a.m. for the Qa`Qa` State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/08، ووصلت إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    The team, composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and arrived at the Rashid water treatment plant, managed by the municipality of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصل إلى مشروع ماء الرشيد التابع لأمانة بغداد.
    This team, composed of six inspectors, left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. for two sites of the Hadar munitions depot. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مجموعتي مخازن عتاد الحضر.
    The team, consisting of six inspectors, left the Canal Hotel at 0930 hours and travelled to the site of the Al-Zahf al-Kabir company, an MIC subsidiary, which is located 20 kilometres north of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة الزحف الكبير العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    Group III: The group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. It consisted of six inspectors led by Mr. Philip Caulfield. UN 3 - المجموعة الثالثة: غادرت فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا، وتكوَّنت من ستة مفتشين برئاسة فيليب كولفيلد.
    A team of six inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0905 hours, and at 0935 hours it arrived at the Ibn Yunis Centre, which is a subsidiary of the Sa`d State Enterprise belonging to the Military Industrialization Corporation and which is located 15 kilometres south of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    A team of six inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the Nahrawan site which belongs to the Bassel State Enterprise, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع النهروان التابع لشركة الباسل العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    2. A second group, consisting of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. for the Ibn al-Haytham College of Education of the University of Baghdad in Antar Square, Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/08 ووصلت إلى كلية التربية ابن الهيثم/جامعة بغداد والواقعة في ساحة عنتر ببغداد.
    3. A third group, consisting of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad for the Karamah site of the Karamah State Company, an MIC affiliate, in Waziriyah, Baghdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد ووصلت إلى موقع الكرامة التابع إلى شركة الكرامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة الوزيرية في بغداد.
    (a) A group of six inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Qa'qa'State Company, an MIC affiliate located 50 kilometres south of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة القعقاع العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.
    A team of six inspectors left the Canal Hotel at 8.45 a.m. and went to the State Water and Sewerage Commission belonging to the Ministry of the Interior. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 45/8 ووصل إلى الهيئة العامة للماء والمجاري التابعة لوزارة الداخلية.
    1. A group of six inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Abraj Alcohol Company, a private-sector company in Khan Bani Sa`d. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة كحول الأبراج التابعة للقطاع الخاص الواقعة في خان بني سعد.
    2. A group of six inspectors left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Teaching Laboratories in the Bab al-Mu`azzam district. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت إلى المختبرات التعليمية الواقعة في منطقة باب المعظم.
    The team, composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9.15 a.m. and arrived at the Ibn Rushd State Company, an MIC affiliate, 15 km south of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 ووصل إلى شركة ابن رشد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 15 كم جنوبي بغداد.
    A second group, comprising six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Ba`qubah Food Canning and Date Production Company, a private sector company. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد الساعة 30/08، ووصلت إلى شركة بعقوبة لتعليب وتصنيع المواد الغذائية والتمور والتابعة للقطاع الخاص.
    A group of six inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the Mansur State Company, an MIC company located in the Kazimiyah area. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9، ووصلت إلى شركة المنصور العامة، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة في منطقة الكاظمية.
    A group of six inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 3 p.m. and arrived at the Sa`d State Company, an MIC company located in the Karradat Maryam area. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/15، ووصلت إلى شركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة كرادة مريم.
    A team consisting of six inspectors left the Canal Hotel at 0830 hours and travelled to the Ibn Al-Walid State Company, an MIC subsidiary located in Abu Ghurayb. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل إلـــى شركـــة ابــن الوليــد العامــة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة أبو غريب.
    A team of six inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. for the Muruj Company for perfumes, a private-sector company, in the Karadah Khariji area. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8، ووصل إلى شركة المروج لصناعة العطور (قطاع خاص) الواقعة في منطقة الكرادة خارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more