For that purpose, the secretariat would consult with the concerned countries as necessary. | UN | وأن اﻷمانة ستتشاور مع البلدان المعنية، حسب الاقتضاء، لهذا الغرض. |
The President, thanking the Chairman of the Ad Hoc Group for his dedicated leadership, indicated that she would consult with members of the Bureau on how best to proceed with consultations on the outstanding issues. | UN | وشكرت الرئيسة رئيس الفريق المخصص لتفانيه في قيادة الفريق موضحة أنها ستتشاور مع أعضاء المكتب بشأن أفضل وسيلة لمباشرة المشاورات المتصلة بالقضايا المعلقة. |
Similarly, on the difficulties of accessing the Internet in some countries, she clarified that this was not only an issue related to UNICEF documents, and that UNICEF would consult with the other UNDG agencies on how documents would be shared. | UN | وبالمثل، أوضحت نائبة المديرة، فيما يتعلق بصعوبات الربط بالإنترنت في بعض البلدان، أن هذا الأمر ليس مسألة تتصل بوثائق اليونيسيف فحسب، وأن اليونيسيف ستتشاور مع غيرها من وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تبادل الوثائق. |
Said they will consult with the representative and reply to the request. | UN | البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب. |
Said they will consult with the representative and reply to the request. | UN | البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب. |
Similarly, on the difficulties of accessing the Internet in some countries, she clarified that this was not only an issue related to UNICEF documents, and that UNICEF would consult with the other UNDG agencies on how documents would be shared. | UN | وبالمثل، أوضحت نائبة المديرة، فيما يتعلق بصعوبات الربط بالإنترنت في بعض البلدان، أن هذا الأمر ليس مسألة تتصل بوثائق اليونيسيف فحسب، وأن اليونيسيف ستتشاور مع غيرها من وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تبادل الوثائق. |
The Australian Government has recently announced that it would consult with the State and Territory Governments on the possible enactment of laws to prevent further the use of non-profit or charitable organizations for the financing of terrorism. | UN | وقد أعلنت حكومة أستراليا مؤخرا أنها ستتشاور مع حكومات الولايات والأقاليم بشأن إمكانية سن قوانين تحول دون مزيد من استخدام المنظمات غير الساعية للربح أو المنظمات الخيرية لتمويل الإرهاب. |
He reiterated what was stated in DP/2000/CRP.8 that the UNDP Emergency Response Division would consult with UNOPS concerning possible overlaps in the area of crisis and post-conflict situations. | UN | وكرر ما ذكر في الوثيقة DP/2000/CRP.8 بأن شُعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة للبرنامج الإنمائي ستتشاور مع المكتب فيما يتعلق بأوجه التداخل المحتملة في مجال حالات الأزمات وما بعد الصراع. |
United Nations Office at Nairobi management advised OIOS that it would consult with the Department of Management on the feasibility of implementing this recommendation, as it would affect the Secretariat-wide policies and processes regarding budgeting for and operations of United Nations facilities around the world. | UN | وأفادت إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنها ستتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية بشأن إمكانية تنفيذ هذه التوصية، حيث أنها تؤثر على السياسات والعمليات الجارية على نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق بميزنة مرافق الأمم المتحدة في أنحاء العالم وعمليات تلك المرافق. |
14. In the event that it becomes desirable to utilize a contribution, the Department of Humanitarian Affairs would consult with the donor State or organization about the proposed project in which the contribution in-kind would be used. | UN | ١٤ - واذا ما أصبح من المستحسن استخدام مساهمة ما فإن إدارة الشؤون اﻹنسانية ستتشاور مع الدولة أو المنظمة المانحة حول المشروع المقترح الذي سيصار الى استخدام المساهمة العينية فيه. |
At the 3rd meeting, the Chair announced that she would consult with interested Parties and report on the outcome of these consultations to the SBI at its closing plenary. | UN | 98- وفي الجلسة الثالثة، أعلنت الرئيسة أنها ستتشاور مع الأطراف المعنية وستقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الختامية العامة. |
Said they would consult with the Representative, but that the person in charge of human rights issues is away until the end of November. | UN | البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل مشيرةً إلى أن المكلف بقضايا حقوق الإنسان سيكون غائباً حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر. |
Said they would consult with the Representative, but that the person in charge of human rights issues is away until the end of November. | UN | البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل مشيرةً إلى أن المكلف بقضايا حقوق الإنسان سيكون غائباً حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر. |
The representative of the United States said that in the light of the information presented by the Scientific Assessment Panel she would consult with the other proponents of the draft decision and report to the parties on their discussions. | UN | 118- وقالت ممثلة الولايات المتحدة إنه على ضوء المعلومات التي قدمها فريق التقييم العلمي فإنها ستتشاور مع مقدمي مشروع المقرر الآخرين وستبلغ الأطراف بمناقشاتهم. |
Said they would consult with the Representative, but that the person in charge of human rights issues is away until the end of November. | UN | البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل مشيرةً إلى أن المكلف بقضايا حقوق الإنسان سيكون غائباً حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر. |
The secretariat would consult with the host Government in order to clarify those uncertainties and would issue, by the end of May, revised budget tables reflecting available information and a list of contributions due from Parties on 1 January 1996 in accordance with the indicative scale adopted. | UN | وأوضح أن اﻷمانة ستتشاور مع الحكومة المضيفة من أجل توضيح أوجه عدم التيقن هذه وأنها ستصدر، بحلول نهاية أيار/مايو، جداول منقحة للميزانية تعكس المعلومات المتاحة وقائمة بالاشتراكات المستحقة على اﻷطراف في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وفقا للجدول اﻹرشادي المعتمد. |
33. Ms. Frech de Alemán (Nicaragua) said that she would consult with her delegation to prepare the best possible responses to the questions and issues that had been raised and would give them to the Committee at its next meeting. | UN | 33 - السيدة فريتش دي أليمان (نيكاراغوا): قالت إنها ستتشاور مع بلادها لإعداد أفضل الأجوبة الممكنة على الأسئلة المطروحة وستقدم هذه الأجوبة إلى اللجنة في جلستها المقبلة. |
56. Ms. Knaul (Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers) said that she would consult with the Government of Maldives in order to arrange for a visit in 2013. | UN | 56 - السيدة كنول (المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين): قالت إنها ستتشاور مع حكومة ملديف من أجل ترتيب زيارة في عام 2013. |
Said they will consult with the representative and reply to the request. | UN | البعثة أفادت بأنها ستتشاور مع الممثل وسترد على الطلب. |
The SBI and the SBSTA noted that the TEC will consult with the relevant institutional arrangements, once they become operational, to seek their views and mutual agreement on the proposed linkage modalities. | UN | 177- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بأن اللجنة ستتشاور مع الترتيبات المؤسسية المعنية، حالما تدخل طور التشغيل الفعلي، لالتماس آرائها والاتفاق معها على الطرائق المتعلقة بأوجه الترابط. |