"ستتكلم" - Translation from Arabic to English

    • will speak
        
    • gonna talk
        
    • 'll talk
        
    • will talk
        
    • talk to
        
    • to talk
        
    • to speak
        
    • she talk
        
    • she ever speak
        
    • will be speaking
        
    I understand that the representative of that organization will speak on behalf of the NGO Committee for Disarmament in Geneva, and that all NGO members of that committee are duly accredited to the United Nations. UN وأدرك أن ممثلة تلك المنظمة ستتكلم باسم لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح في جنيف، وأن جميع المنظمات غير الحكومية الأعضاء في تلك اللجنة معتمدة على النحو الواجب لدى الأمم المتحدة.
    More than 50 countries, more than one fourth of the States Members of the United Nations, will speak with one voice. UN فأكثر من 50 بلدا، أي أكثر من ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ستتكلم بصوت واحد.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Hungary, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثلة هنغاريا، التي ستتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    She knew Sam was gonna talk, so she killed her. Open Subtitles كانت تعلم أن سام كانت ستتكلم لذلك قتلَتها
    I figure maybe if you were there, she'll talk. Open Subtitles فكرت فى أنكِ لو كنت معنا ربما ستتكلم
    I now call on the representative of Spain, Mrs. Rosa Escapa, who will speak on behalf of the European Union. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة اسبانيا، السيدة روزا اسكابا التي ستتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The PRESIDENT: I now call on the Secretary of Health and Human Services of the United States of America, who will speak on behalf of the host country. UN أعطي الكلمة اﻵن لوزيرة الصحة والخدمات اﻹنسانية في الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم نيابة عن بلدها.
    The PRESIDENT: I now call on the representative of the United States of America, who will speak on behalf of the host country. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم نيابة عن البلد المضيف.
    The PRESIDENT: I call on the representative of the United States of America, who will speak on behalf of the host country. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف.
    China Birenbaum-Katz will speak next about Shimini. Oh, my God. Open Subtitles الصينيه بيرنباوم-كاتز ستتكلم بعدي عن شيميني أوه، يا إلهي
    For upon my life, this spirit, dumb to us, will speak to him. Open Subtitles فإنني أؤكد لكم ، أن هذه الروح التي لم تتكلم معنــا ستتكلم معــــه حتمــــا
    Her Highness Kushana, Division Commander of the Tolmekian Frontier Forces will speak. Open Subtitles لجلالة كوشنا قائدة فرقة قوات حدود التومليكيين ستتكلم
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to Her Royal Highness Princess Dina Mired, who will speak in her capacity as representative of the Union for International Cancer Control, which enjoys consultative status with the Economic and Social Council. UN والآن، أعطي الكلمة لصاحبة السمو الملكي الأميرة دينا مرعد، التي ستتكلم بصفتها ممثلة الاتحاد الدولي لمكافحة السرطان، الذي يتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I would now like to continue with the scheduled list of speakers by giving the floor to the representative of Pakistan, Ms. Tehmina Janjua, who will speak on behalf of the members of the G-21. UN والآن أود أن أستكمل قائمة المتكلمين بإعطاء الكلمة لممثلة باكستان، السيدة تهمينا جانجوا، التي ستتكلم باسم أعضاء مجموعة اﻟ 21.
    It has a one-day meeting before each session of the Council to determine those non-governmental organizations that shall speak before the Council and the agenda items on which they will speak. UN وتعقد اجتماعا ليوم واحد قبل كل دورة من دورات المجلس لتحديد المنظمات غير الحكومية التي ستلقي كلماتها أمام المجلس وبنود جدول اﻷعمال التي ستتكلم بشأنها.
    We both know you're gonna talk, so go ahead and talk. Open Subtitles نعرف نحن الاثنين أنك ستتكلم لذا ابدأ بالكلام
    If you're gonna talk philosophy to me, I will really fall asleep. Open Subtitles إن كنت ستتكلم بفلسلفة فسأشعر بالغثيان حقاً
    They're afraid you'll talk about what happened. Open Subtitles هم خائفون أنك ستتكلم حول ما حدث
    You twist an arm or two, and I guarantee the girl will talk. Open Subtitles عليك بالضغط عليها مراراً وتكراراً وأضمن لك أنها ستتكلم
    Bet you'd talk to her if she bent down and touched her toes, eh, big lad? Open Subtitles اعتقد انك ستتكلم معها اذا انحنت امامك ولمست اصابع قدميها، اليس كذلك؟
    You're going to talk about party loyalty, and I'm going to talk about how weak your candidates are and that you really have no choice. Open Subtitles ستتكلم عن الولاء للحزب وسأتكلم عن مدى ضعف مرشّحيك وعن افتقارك إلى الخيار
    There's a big gathering on Friday. They're saying she's to speak. Open Subtitles هناك تجمع كبير يوم الجمعة، يقولون أنها ستتكلم
    She's been in prison. Why would she talk now? Open Subtitles لقد كانت في السجن لسنوات، لماذا ستتكلم الآن؟
    Will she ever speak to me again? Open Subtitles هل ستتكلم معي مجدداً؟
    You will be speaking also in defence of your own Russia, for our peoples have always shared a common destiny. UN وبذلك ستتكلم أيضا دفاعا عن روسيانا، ﻷنه يجمع شعوبنا دوما مصير مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more