Maybe a few hours in a 6x8 cell will improve your memory. | Open Subtitles | ربما بضعة ساعات في زنزانة ستة في ثمانية قدم، ستحسن ذاكرتك |
The Division is of the opinion that these measures will improve the quality of candidate selection, but additional resources will be required. | UN | وترى الشعبة أن هذه التدابير ستحسن جودة اختيار المرشحين إلا أن الأمر سيتطلب موارد إضافية. |
The Chief Military Observer believes that such patrolling will improve the security situation in the area. | UN | ويعتقد رئيس المراقبين العسكريين أن أعمال الدورية ستحسن من وضع اﻷمن في المنطقة. |
Many delegations expressed their support for the report and its recommendations which if implemented would improve the effectiveness of peace-keeping operations. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير وللتوصيات الواردة فيه مؤكدة أنها لو نُفذت ستحسن من فعالية عمليات حفظ السلام. |
Removing them would improve the allocation of resources and increase investment and profitability in agriculture. | UN | وإزالة هذه التشوهات ستحسن من توزيع الموارد وتزيد الاستثمار والربحية في الزراعة. |
Because of this, the Department of Peacekeeping Operations will enhance its doctrine and best practices development which will, in turn, add to its institutional memory. | UN | ولهذا السبب ستحسن الإدارة ما تقوم به من وضع مبادئ العمليات واستخلاص أفضل الممارسات، الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى إضافة المزيد إلى ذاكرتها المؤسسية. |
To enhance the quality of its documents, ECA will improve content by more rigorous technical editing and peer review. | UN | ولتعزيز نوعية وثائقها، ستحسن اللجنة محتوى هذه الوثائق بالمزيد من الصرامة في التحرير التقني والاستعراض من قبل النظراء. |
42. The communications and external relations function, coordinated at headquarters by the Executive Office, will improve performance towards this objective. | UN | 42 - ستحسن مهمة الاتصالات والعلاقات الخارجية، التي ينسقها المكتب التنفيذي بالمقر، الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف. |
They must understand how e-business and innovation will improve their performance. | UN | وعليها أنه تفهم الطريقة التي ستحسن بها التجارة الإلكترونية والابتكار أداءها. |
The Committee trusts that the Secretariat will improve the presentation of self-monitoring and evaluation activities and explain the related resource requirements. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمانة العامة ستحسن عرض أنشطة الرصد والتقييم الذاتيين وستوضح الاحتياجات من الموارد ذات الصلة. |
Improved data will improve our understanding of how marine ecosystems function and help us to manage them better. | UN | فالبيانات المحسنة ستحسن فهمنا لكيفية عمل الأنظمة البيئية البحرية وتساعدنا على إدارتها بصورة أفضل. |
The Office of Central Support Services accepted all other recommendations that will improve the Committee's overall effectiveness. | UN | وقد قبل مكتب خدمات الدعم المركزي جميع التوصيات الأخرى التي ستحسن فعالية اللجنة عموما. |
In addition, the Department will improve its delivery of occupational health services to United Nations staff and facilities worldwide. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحسن الإدارة تقديمها لخدمات الصحة المهنية إلى موظفي الأمم المتحدة وفي مرافقها في جميع أنحاء العالم. |
We believe that an increased representation of the member States in the Board will improve transparency and effectiveness. | UN | ونحن نعتقد أن زيادة تمثيل الدول اﻷعضاء في المجلس ستحسن الشفافية والفعالية. |
In conclusion, the experts agreed that the changes recommended would improve the APQLI both conceptually and in terms of data availability as a composite indicator of human resource capacity. | UN | وختاما، وافق الخبراء على أن التغييرات الموصى بها ستحسن الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة من حيث المفهوم ومن حيث توافر البيانات كمؤشر مركب لقدرة الموارد البشرية. |
It would remain actively engaged in the discussion of additional capacity for the Procurement Service and trusted that the additional resources would improve the efficiency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system. | UN | وسيظل الاتحاد الأوروبي يعمل بنشاط في النقاش بشأن توفير قدرات إضافية لدائرة المشتريات وهو واثق في أن الموارد الإضافية ستحسن من كفاءة نظام مشتريات الأمم المتحدة وفعاليته من حيث الكلفة. |
As a result, deficit countries would improve their export competitiveness and thus improve their current account balances. | UN | ونتيجة لهذا، ستحسن البلدان ذات العجز من قدرتها التنافسية في مجال الصادرات وبذا تحسن من توازن حساباتها الجارية. |
It noted that this process would improve UNFPA performance and contribute to meeting the goals of the multi-year funding framework (MYFF) while helping national partners meet the MDGs. | UN | ولاحظ الاجتماع أن هذه العملية ستحسن أداء الصندوق وتساهم في بلوغ أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع مساعدة الشركاء الوطنيين على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
He also said that reduced transaction costs would improve the quality of UNICEF reporting on thematic results. | UN | وذكر أيضا أن انخفاض تكلفة المعاملات ستحسن من جودة ما تقدمه اليونيسيف من تقارير عن النتائج المواضيعية. |
Because of this, the Department of Peacekeeping Operations will enhance its development of best practices, which will, in turn, add to its institutional memory. | UN | ولهذا السبب، ستحسن الإدارة ما تقوم به من استخلاص لأفضل الممارسات، الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى إضافة المزيد إلى ذاكرتها المؤسسية. |
Looking ahead, the annual compacts will better focus managerial performance towards achieving the programmatic results required of the Organization with efficiency, transparency and a clear human resources management strategy. | UN | وإذا تطلعنا إلى المستقبل، سنجد أن الاتفاقات السنوية ستحسن من تركيز الأداء الإداري باتجاه تحقيق النتائج البرنامجية، المطلوبة من المنظمة، بكفاءة وشفافية واستراتيجية واضحة في إدارة الموارد البشرية. |
It will also improve the availability of trained staff in medical imaging as well as laboratory services delivery in all hospitals. | UN | كما ستحسن توافر العاملين المدربين في مجال الأشعة الطبية فضلاً عن تقديم الخدمات المختبرية في جميع المستشفيات. |