It is now time to reflect on a United Nations that will serve mankind for another 50 years after 1995. | UN | وقد حان الوقت اﻵن للتأمل في اﻷمم المتحدة التي ستخدم البشرية لمدة ٥٠ عاما أخرى بعد عام ١٩٩٥. |
The Action Plan is a foundation for the programmes that will serve the Strategy. | UN | وتشكل خطة العمل أساسا للبرامج التي ستخدم تحقيق الاستراتيجية. |
It would lead to a more relevant debate which would serve all delegations. | UN | كما أنه سيؤدي إلى مناقشة أكثر صلة بالموضوع ستخدم جميع الوفود. |
A more vigorous pursuit in this direction would serve the international community well. | UN | ومواصلة السعي بنشاط أكبر في هذا الاتجاه ستخدم مصالح المجتمع الدولي بأسره. |
It is our sincere conviction that the interests of the Armenian people will be better served by focusing on a peaceful future, rather than militancy. | UN | وإننا لعلى اقتناع راسخ بأن مصالح الشعب اﻷرمني ستخدم بصورة أفضل بالتركيز على مستقبل سلمــي بدلا من الاقتتال. |
It is our firm belief that a united Palestine will better serve the interests of the Palestinian people. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الوحدة الفلسطينية ستخدم مصالح الشعب الفلسطيني بشكل أفضل. |
I am confident that his extensive prior experience will serve us well and guide us through the trials that we are called upon to address. | UN | وإنني واثق من أنّ خبرته السابقة المكثَّفة ستخدم عملنا بشكل جيد، وترشدنا إلى اجتياز المشاكل التي نحن مطالبون بمعالجتها. |
The scientific disciplines that Odin will serve are astrophysics and atmospheric science. | UN | ستخدم المركبة الفضائية أودين مجالي الفيزياء الفلكية وعلم الغلاف الجوي. |
While we emphasize the importance of accountability, I want to stress that the pursuit of accountability will serve the interests of both the Security Council and the General Assembly. | UN | ولئن كنا نؤكد على أهمية المساءلة، أود التأكيد على أن المساءلة ستخدم مصالح مجلس الأمن والجمعية العامة معا. |
We have painstakingly worked with Member States and regional groups on a reform package that we believe will serve the interests of all. | UN | لقد عملنا بكل مثابرة مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية من أجل حزمة إصلاحات نعتقد أنها ستخدم مصالح الجميع. |
I trust the outcome of Tehran negotiations will serve the interests of the peoples of Tajikistan, region and the world. | UN | إني أعتقد أن نتيجة مفاوضات طهران ستخدم مصالح شعوب طاجيكستان والمنطقة والعالم بأسره. |
If elected, you will serve our borough in parliament. | Open Subtitles | إذا أُنتُخِبتَ ستخدم منطقتنا في البرلمان |
Similar opportunities between offices away from Headquarters and Headquarters would serve experience-building. | UN | والفرص المماثلة بين المكاتــب البعيدة عن المقار والمقــار ذاتها ستخدم غرض بناء الخبرات. |
The commitment of the parties, in particular with regard to article VI, would strengthen the conviction that the Treaty would serve the interests of collective security. | UN | فالتزام اﻷطراف بها ولاسيما المادة السادسة يعزز الاقتناع بأنها ستخدم مصالح اﻷمن الجماعي. |
This would serve as your graduation from the training program. | Open Subtitles | هذه المهمة، ستخدم مشروع تخرجك من تدريبات البرنامج |
Goth military muscle would serve the Empire in return for land. | Open Subtitles | قوة القوطيين العسكرية ستخدم الامبراطور مقابل الأرض. |
I urge Member States to consider whether such a system would serve their interests and help meet the goal of improving access to space technologies, particularly for the developing countries. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على النظر فيما إذا كانت تلك الشبكة ستخدم مصالحها وتساعد على بلوغ الهدف المتمثل في تحسين امكانية الوصول الى تكنولوجيات الفضاء وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
I believe that your skills are best served behind a desk, not out in the field. | Open Subtitles | أعتقد أن مهارتك ستخدم بشكل أفضل وراء المكتب ليس في الميدان |
It is also the conclusion of the Task Force that the interests of the United Nations as a whole and those of donor and recipient countries are best served by the establishment of an OPS Management Board. | UN | وخلصت فرقة العمل أيضا إلى أن مصالح اﻷمم المتحدة ككل ومصالح البلدان المانحة والمتلقية ستخدم بشكل أفضل بانشاء مجلس ادارة للمكتب. |
The fact is that we all stand to gain, and our interests will be better served, once the basic aspirations of the great majority have been reasonably satisfied. | UN | والحقيقة الواقعة هي أننا جميعا سنستفيد وأن مصالحنا ستخدم على نحـــو أفضل بمجرد الوفاء علــى نحـــو معقـــول بالتطلعــات اﻷساسية للغالبية العظمى. |
I imagine you were counting on it, the notion that all you had left me were bad options guaranteed, ultimately, to serve your ends. | Open Subtitles | بأن كل ما تركته لي كانت خيارات سيئة مضمونة، وفي نهاية المطاف ستخدم غاياتك |
You'll be serving at the needs of the Bureau, answerable to me at all times. | Open Subtitles | ستخدم حاجيات المكتب مسؤولاً أمامي في جميع الأوقات |
You know, I was a POW at least there was a limit to the time that you serve, but Dufton it seemed like a lifetime sentence. | Open Subtitles | أتعرف , عندما كنت أسير حرب فقد كان على الأقل هناك سقف للمدة التي ستخدم بها .. لكن في دوفتون يبدو الأمر و كأنك أسيرا طيلة حياتك |
You shall serve at his side. | Open Subtitles | كان واضحاً في كلامه أنت ستخدم في جانبه |