"ستخرج" - Translation from Arabic to English

    • going out
        
    • come out
        
    • get out
        
    • getting out
        
    • coming out
        
    • you're out
        
    • 'll be out
        
    • go out
        
    • gonna
        
    • off
        
    • will be out
        
    • out of
        
    • will emerge
        
    • would emerge
        
    • will be graduating
        
    And she always dressed in fine clothing as if she's going out. Open Subtitles وكانت دائما ما تتأنق بملابس فاخرة كما لو أنها كانت ستخرج
    She's leaving at three. She's probably going out of the house at 2 to 2:30. Open Subtitles إنها ستغادر الساعة 3 على الأرجح ستخرج من المنزل ما بين 2 و 2:
    You're gonna come out of this looking like a jerk. Open Subtitles يبدو أنك ستخرج من هذه وقد بدوت مثل المختل.
    Just relax. You'll get out of here real soon, I promise. Open Subtitles فقط استرخ ,ستخرج من هنا قريبا جدا , انا اعدك
    What makes you so sure you're getting out at all? Open Subtitles ماذا يجعلك متأكّد جداً أنك ستخرج من هنا مطلقاً؟
    Now, are you coming out immediately? Or must we beg you? Open Subtitles هل ستخرج على الفور أم يجدر بنا أن نتوسل إليك؟
    That's all you have to do. Once it starts, you're out. Open Subtitles هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج
    Okay, well, she'll be out in five. Can it wait? Open Subtitles حسنا، حَسناً، هي ستخرج خلال خمسة دقائق يمكنك الانتظار؟
    You will go out with your son tomorrow morning at 10:00. Open Subtitles ستخرج أنت و إبنك غداً على الساعة 10: 00 صباحاً
    You were just gonna leave without giving me a full report. Open Subtitles لقد كنت ستخرج فقط من غير ان تعطيني تقرير كامل
    Yo, turn it back on, or you're going out the windshield! Open Subtitles ارفع الصوت او انك ستخرج من الزجاج الامامي
    What, so I'm supposed to make a big deal just because she's going out with some random guy? Open Subtitles ماذا , اذن يفترض ان اجعلها قصة كبيرة فقط لانها ستخرج مع رجل عشوائي؟
    She called her boyfriend and told him she was going out with friends. Open Subtitles لقد إتصلت بصديقها الحميم واخبرتـه انها ستخرج مع بعض الـإصدقاء،
    But aren't you going out with Joanne Fuller? JoJo? Open Subtitles لكن أليس أنت ستخرج مع جوان فلير ؟
    And eventually, this caterpillar will come out of its cocoon. Open Subtitles و في النهايه، هذه اليرقه ستخرج من شرنقتها و
    - Uh, and, sir... no matter how dire things look... you're gonna come out of this alive. Open Subtitles سيدي مهما بدت الأمور رهيبة ستخرج منها حيّاً
    So, what are you looking to get out of this assignment, Neil? Open Subtitles إذا, أخبرني ماهو طموحك بما ستخرج به من هذه المهمة, نيل؟
    She's, uh, getting out of jail, and with this weather, she can't get a flight out, so she's stuck here. Open Subtitles ‫شقيقتي ستخرج من السجن ‫وبهذا الطقس لا يمكنها الحصول ‫على رحلة، لذا إنها عالقة هنا
    I'm very excited about the electric car coming out. Open Subtitles أنا متحمس للغاية بشأن السيارة الكهربائية التي ستخرج.
    If all four of us go, it has to be very early, and you're out by 8 A.M. Okay? Open Subtitles ان كان اربعتنا جميعا , فليكن مبكراً , و انت ستخرج في الثامنه صباحا ؟
    If that's true, you'll be out soon enough, Counsel. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً ستخرج قريباً أيها المحامي.
    I trust you'll go out the same way you came in. Open Subtitles . أئتمن بأنك ستخرج من نفس الطريق الذي دخلت منه
    Look, Joe, call me a worrywart, call me irresponsible... but how do you plan to get off the base without the MPs catching you? Open Subtitles جوو , فلتقل اني شخص مزعج وانني غير مسؤول ولاكن كيف ستخرج من المعسكر من دون ان تمسك بكل الشرطة العسكرية ؟
    In a few days, it will be out of control Open Subtitles وفى غضون عدة أيام . ستخرج الأمور عن سيطرتنا
    You took the words right out of my mouth. Open Subtitles لقد نطقت بالكلمات التى كانت ستخرج من فمى
    Otherwise, God's hand of power will emerge from the sleeve of oppressed nations and will make your life difficult, and will put an end to your hegemony. UN وإلا فإن يد الله القادرة ستخرج عليكم من جوف الشعوب المضطهدة وستجعل حياتكم شقاءً، وستنهي هيمنتكم.
    They were confident, however, that one day they would emerge victorious. UN بيد أنها على ثقة من أنها ستخرج منتصرة يوما ما.
    This relates to areas of critical importance to small island developing States, ranging from smooth transition measures for those that will be graduating from the least developed country category, to technical assistance that could be granted by virtue of their status. UN ويتصل هذا بمجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، تتراوح بين تدابير الانتقال السلس للدول التي ستخرج من فئة أقل البلدان نموا، والمساعدة التقنية التي يمكن أن تمنح لها بحكم وضعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more