"ستدار" - Translation from Arabic to English

    • be conducted
        
    • will be managed
        
    • would be managed
        
    In this way, we can have a fair idea of how and in what order substantive work, including negotiations, will be conducted next year. UN وبهذا، يمكن أن تكون لدينا فكرة واضحة عن الكيفية والترتيب اللذين ستدار بهما الأعمال الجوهرية، بما في ذلك المفاوضات، في العام المقبل.
    That is the general atmosphere in which our work will be conducted. UN وهذا هو المناخ العام الذي ستدار فيه أعمالنا.
    I am confident that under his able leadership the work of the Assembly will be conducted in a most productive manner. UN وأثق في أن أعمال الجمعية العامة ستدار بأسلوب مثمر تماما في ظل قيادته القديرة.
    Six focus areas will be managed under this subprogramme: UN ستدار ستة مجالات تركيز تحت هذا البرنامج الفرعي:
    OIOS recommended that such a strategy take into account the Mission's drawdown phase, addressing reform components that will be managed both before and after the Mission withdraws. UNMIS UN وأوصى المكتب بأن تأخذ هذه الاستراتيجية في الاعتبار وجود البعثة في مرحلة تخفيض قوامها، وأن تعالج عناصر الإصلاح التي ستدار قبل انسحاب البعثة وبعده على حد سواء.
    Governing bodies needed to be assured that schemes would be managed within the resources available and differentiate according to levels of contribution to organizational performance. UN وتحتاج مجالس اﻹدارة الى التأكد من أن الخطط ستدار في إطار الموارد المتاحة وتتميز حسب مستويات المساهمة في اﻷداء التنظيمي.
    - This is not how these hearings are gonna be conducted. - I have it. Maybe it'll refresh your memory. Open Subtitles ـ ليست هذه الطريقة التى ستدار بها الجلسة ـ ربّما هذا سينعش ذاكرتك
    Those elections, which we trust will be conducted in a free and fair manner, will make irreversible the process of transition to a united, non-racial and democratic South Africa. UN إن تلك الانتخابات التي نثق في أنها ستدار بطريقة حرة ونزيهة ستجعل عملية التحول إلى جنوب افريقيا موحدة غير عنصرية وديمقراطية عملية لا رجعة فيها.
    The workshop, to be conducted in English, will be held from Monday to Thursday, 10 to 13 December 2001, from 9.45 a.m. to 1 p.m. and 3 p.m. to 6 p.m. at United Nations Headquarters. UN وستعقد حلقة العمل، التي ستدار بالانكليزية، من الاثنين إلى الخميس، 10 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مقر الأمم المتحدة.
    The workshop, to be conducted in English, will be held from Monday to Thursday, 10 to 13 December 2001, from 9.45 a.m. to 1 p.m. and 3 p.m. to 6 p.m. at United Nations Headquarters. UN وستعقد حلقة العمل، التي ستدار بالانكليزية، من الاثنين إلى الخميس، 10 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مقر الأمم المتحدة.
    The workshop, to be conducted in English, will be held from Monday to Thursday, 10 to 13 December 2001, from 9.45 a.m. to 1 p.m. and 3 p.m. to 6 p.m. at United Nations Headquarters. UN وستعقد حلقة العمل، التي ستدار بالانكليزية، من الاثنين إلى الخميس، 10 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مقر الأمم المتحدة.
    The workshop, to be conducted in English, will be held from Monday to Thursday, 10 to 13 December 2001, from 9.45 a.m. to 1 p.m. and 3 p.m. to 6 p.m. at United Nations Headquarters. UN وستعقد حلقة العمل، التي ستدار بالانكليزية، من الاثنين إلى الخميس، 10 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مقر الأمم المتحدة.
    The workshop, to be conducted in English, will be held from Monday to Thursday, 10 to 13 December 2001, from 9.45 a.m. to 1 p.m. and 3 p.m. to 6 p.m. at United Nations Headquarters. UN وستعقد حلقة العمل، التي ستدار بالانكليزية، من الاثنين إلى الخميس، 10 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مقر الأمم المتحدة.
    The workshop, to be conducted in English, will be held on Monday, 10 December 2001, from 9.45 a.m. to 1 p.m. and 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 9. UN وستعقد حلقة العمل، التي ستدار بالانكليزية، يوم الاثنين، 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الساعة 45/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    As of early 2009, UNOPS assets will be managed using enterprise resource planning. UN واعتبارا من أوائل عام 2009، ستدار أصول المكتب عن طريق استخدام تخطيط الموارد للمؤسسات.
    Countries involved in a transboundary movement of wastes should ensure that the movement only takes place if the wastes will be managed in an environmentally sound manner and in accordance with the obligations of the Basel Convention. UN فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل.
    Countries involved in a transboundary movement of wastes should ensure that the movement only takes place if the wastes will be managed in an environmentally sound manner and in accordance with the obligations of the Basel Convention. UN فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل.
    42. Associated costs should be funded by departmental budgets as they will be managed by departments that are independent of the capital master plan. UN 42 - وينبغي تمويل التكاليف المرتبطة من ميزانيات الإدارات لأنها ستدار بواسطة إدارات مستقلة عن المخطط العام.
    3. A clear indication that the Canal will be managed efficiently in the twenty-first century is provided by the fact that Panamanians now account for around 90 per cent of Canal employees. UN ٣ - ومما يدل بوضوح على أن القناة ستدار بكفاءة في القرن الحادي والعشرين، الحقيقة المتمثلة في وجود نحو ٩٠ في المائة من الموظفين العاملين حاليا في القناة من البناميين.
    1.3.3 Countries of export and import are required to assure themselves that wastes destined for final disposal or recycling will be managed in an environmentally sound manner. UN 1-3-3 ويشترط على البلدان المصدرة والمستوردة أن تتأكد من أن النفايات الموجهة إلى التخلص النهائي أو إعادة التدوير ستدار بطريقة سليمة بيئياً.
    Her delegation requested further clarification of how existing mandates related to children would be managed should agreement be reached to appoint a special representative. UN وقالت إن وفدها يطلب مزيداً من الإيضاح حول الكيفية التي ستدار بها الولايات الحالية المتصله بالأطفال في حالة الاتفاق على تعيين ممثل خاص.
    The core of the new system would be based on commercially available enterprise resource planning (ERP) software, while day-to-day services would be managed through a customer relationship management system and knowledge of the Organization would be managed using an enterprise content management system. UN وسيستند جوهر النظام الجديد إلى برامجيات تخطيط موارد المؤسسة المتاحة في السوق التجارية، في الوقت الذي ستدار فيه الخدمات اليومية عن طريق نظام إدارة العلاقة مع الزبائن كما ستدار معارف المنظمة باستخدام نظام إدارة المحتوى في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more