"سترتفع" - Translation from Arabic to English

    • will rise
        
    • would increase
        
    • would rise
        
    • will increase
        
    • gonna go up
        
    • will grow
        
    • will be increased
        
    • would be larger based
        
    • 'll rise
        
    • going up
        
    • gonna rise
        
    • rise in
        
    • skyrocket
        
    • gonna pick up
        
    • to rise
        
    Given the progressive nature of the reform, this percentage will rise to 60 per cent in 2012. UN وبالنظر إلى الطابع التدرجي للإصلاح، سترتفع هذه النسبة إلى 60 في المائة في عام 2012.
    UNCTAD estimates that exports and imports of goods will rise by 17 to 25 per cent in 2010. UN ويقدّر الأونكتاد أن الصادرات والواردات من السلع سترتفع بنسبة 17 إلى 25 في المائة في عام 2010.
    Consequently, the share of the requirements attributable to the United Nations regular budget would increase to 65 per cent. UN وبناء على ذلك، فإن نسبة الاحتياجات التي ستتحملها الميزانية العادية للأمم المتحدة سترتفع إلى 65 في المائة.
    In response to the emergency appeal, its contribution for the current year would increase by 300 per cent. UN ورداً على نداء الطوارئ، سترتفع مساهمتها للسنة الحالية بنسبة 300 في المائة.
    Ms. Rusli explained that Indonesia was set to reduce emissions, compared with business as usual, on a voluntary basis by 26 per cent, and that this would rise to 41 per cent by 2020. UN وأوضحت السيدة روسلي أن إندونيسيا مصممة على الحد من انبعاثاتها، مقارنة بالمستويات المعتادة، على أساس طوعي بنسبة 26 في المائة، وأن تلك النسبة سترتفع إلى 41 في المائة بحلول عام 2020.
    We think that it will increase to 91 per cent in 2015. UN ونعتقد أنها سترتفع إلى 91 في المائة عام 2015.
    ICCO predicts that cocoa prices will rise substantially during the four-year implementation phase of the agreement. UN وتتنبأ المنظمة الدولية للكاكاو بأن أسعار الكاكاو سترتفع بشكل ملموس أثنــاء مرحلة تنفيذ الاتفاق الممتدة لفترة خمس سنوات.
    By the year 2000, the percentage will rise to 8.1. UN وبحلول عام ٢٠٠٠ سترتفع هذه النسبة المئوية إلى ٨,١ في المائة.
    Sea levels will rise so much that entire nations represented in this Hall may vanish. UN ومستويات مياه البحار سترتفع بدرجة كبيرة قد تختفي معها من الوجود دول بأسرها ممثلة في هذه القاعة.
    By the year 2015, the mass of stored spent fuel will rise to about 280 000 tHM. UN وبحلول عام 2015، سترتفع كتلة الوقود المستهلك المخزون إلى حوالي 000 280 طن من المعدن الثقيل.
    The well-regarded think tank, International Food Policy Research Institute (IFPRI), has estimated that prices will rise dramatically in the near future if the production of biofuels is increased. UN وفي تقدير المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، وهو مؤسسة بحوث تحظى بالاحترام، أن أسعار الأغذية سترتفع بشدة في المستقبل القريب إذا زاد إنتاج الوقود الإحيائي.
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 19.5 per cent and decrease by 25.7 per cent if the discount rate increased or decreased by 1.0 per cent, respectively, with all other assumptions held constant. UN وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للخصوم سترتفع بنسبة 19.5 في المائة أو تنخفض بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع أو انخفض سعر الخصم بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع استمرار ثبات جميع الافتراضات الأخرى.
    This would significantly increase the demand for migrant workers at a time when the labour force in developing countries would increase to 3.6 billion in 2040. UN وسيزيد ذلك بقدر كبير الطلب على العمال المهاجرين في وقت سترتفع فيه القوة العاملة في البلدان النامية إلى 3.6 مليار شخص في عام 2040.
    This would significantly increase the demand for migrant workers at a time when the labour force in developing countries would increase to 3.6 billion in 2040. UN وسيزيد ذلك بقدر كبير الطلب على العمال المهاجرين في وقت سترتفع فيه القوة العاملة في البلدان النامية إلى 3.6 مليار شخص في عام 2040.
    The Commission's recommendation was based on the assumption that civil service pay in the United States of America would increase by 4.1 per cent in January 2003, but no such decision had been taken. UN وقالت إن اللجنة استندت في توصيتها على فرضية مفادها أن مرتبات موظفي الإدارة الاتحادية سترتفع بنسبة 4.1 في المائة في كانون الثاني/يناير 2003، في حين أنه لم يتقرر شيء في هذا الصدد.
    According to media reports in 2011, the interim Government announced that contributions from employees and employers would rise by 20 per cent in order to address a serious revenue shortfall in the national health insurance plan. UN ووفقاً لتقارير وسائل الإعلام في عام 2011، أعلنت الحكومة المؤقتة أن مساهمات أرباب العمل والمستخدمين سترتفع بنسبة 20 في المائة من أجل معالجة النقص الخطير في الإيرادات في خطة التأمين الصحي الوطنية.
    He was confident that the Fifth Committee would rise to the challenges before it. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة سترتفع إلى مستوى التحديات التي تواجهها.
    From 1999 onwards, their valuation will increase by 2.5 per cent every year, reaching 92.5 per cent in 2005. UN ومنذ عام 1999 فصاعداً، سترتفع قيمتها سنويا بنسبة 2.5 في المائة، لتصل، في عام 2005، إلى 92.5 في المائة.
    Over the next three months, your share value will increase no less than 10%. Open Subtitles خلال الثلاث أشهر القادمة قيمة أسهمكم سترتفع بنسبةٍ لا تقل عن 10 بالمئة.
    Now, those gusts are gonna go up to 90, maybe even 95 miles-per-hour. Open Subtitles الآن، تلك الرياح سترتفع إلى تسعون ربما حتى خمس وتسعون م/س
    In these regions, the proportion of the population aged 60 years and over will grow even faster than in developed countries. UN ذلك أن نسبة السكان البالغين 60 سنة من العمر أو أكثر في هذه المناطق سترتفع بوتيرة أسرع من وتيرة البلدان المتقدمة.
    However, they will be increased as funding comes forward. UN غير أنها سترتفع مع بدء تدفق التمويل.
    Therefore, the surplus shown above would be larger based on a comparison with the market value of assets. UN ولذا فإن قيمة الفائض المبينة أعلاه سترتفع إذا قورنت بالقيمة السوقية للأصول.
    You'll rise with me, I promise. And do you know where it can end? Open Subtitles وأنت سترتفع معى , أعدك بذلك وهل تعرف إلى أين ستنتهى ؟
    Electricity costs are going up 17%. This station can't afford that. Open Subtitles %تكاليف الكهرباء سترتفع 17 المحطة لا يمكنها تحمل هذا
    The temperatures are gonna rise to 82 degrees, with 90 percent humidity. Open Subtitles درجة الحرارة سترتفع الى 82 درجة مئوية مع رطوبة 90 بالمائة
    Many indicators of human welfare in developing countries may be expected to rise in line with income growth as they have done historically. UN ويمكن التوقع بأن كثيرا من مؤشرات الرفاه البشري في البلدان النامية سترتفع تمشيا مع نمو الدخول كما فعلت خلال التاريخ.
    Everybody kept saying crime's gonna skyrocket after the relocation. Open Subtitles الكل كان يقول ان معدلات الجريمة سترتفع بشدة بعد الهرب
    Income is estimated to rise by $1 million. UN ويُقـــدَّر أن الإيــرادات سترتفع بمقـــدار 1 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more