"ستستضيفه" - Translation from Arabic to English

    • to be hosted by
        
    • will be hosted by
        
    • will host
        
    • would be hosted by
        
    • would be hosting
        
    • hosted by the
        
    • to be hosted in
        
    The Inspectors were then invited to present this report at the 2010 IATN annual meeting to be hosted by the Commonwealth Secretariat in London. UN ثم دُعي المفتشان إلى عرض تقريرهما في الاجتماع السنوي لعام 2010 لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات الذي ستستضيفه أمانة الكومنولث في لندن.
    The Inspectors were then invited to present this report at the 2010 IATN annual meeting to be hosted by the Commonwealth Secretariat in London. UN ثم دُعي المفتشان إلى عرض تقريرهما في الاجتماع السنوي لعام 2010 لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات الذي ستستضيفه أمانة الكومنولث في لندن.
    Noting with interest the International Conference on Poverty Alleviation and Development, to be hosted by the Government of Mauritius in 2006, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام المؤتمر الدولي المعني بالحد من الفقر والتنمية الذي ستستضيفه حكومة موريشيوس في عام 2006،
    Kenya looks forward to the sixth meeting of the States members of the zone, which will be hosted by Benin. UN وتتطلع كينيا إلى الاجتماع السادس للدول الأعضاء في المنطقة الذي ستستضيفه بنن.
    On that note, I would like to invite Member nations to participate in the first World Summit of Prosecutors General, Attorneys General and Chief Prosecutors, which Korea will host in 2011. UN وفي ضوء ذلك، أود دعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة في مؤتمر القمة العالمي الأول لرؤساء النيابة العامة والمدعين العامين ورؤساء هيئات الادعاء، الذي ستستضيفه كوريا في عام 2011.
    The Committee noted with satisfaction that the 62nd International Astronautical Congress would be hosted by the Government of South Africa from 3 to 7 October 2011. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ المؤتمر الدولي الثاني والستين للملاحة الفضائية ستستضيفه حكومة جنوب أفريقيا في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Noting with interest the International Conference on Poverty Alleviation and Development, to be hosted by the Government of Mauritius in 2006, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام المؤتمر الدولي المعني بتخفيف حدة الفقر والتنمية الذي ستستضيفه حكومة موريشيوس في عام 2006،
    I look forward to attending the second Nuclear Security Summit, to be hosted by the Republic of Korea in March. UN إنني أتطلع إلى المشاركة في مؤتمر القمة الثاني بشأن الأمن النووي الذي ستستضيفه جمهورية كوريا في آذار/مارس القادم.
    The same States parties looked forward to the follow-on conference to be hosted by Mexico in order to deepen understanding on this matter through a fact-based dialogue. UN وأعربت الدول الأطراف نفسها عن تطلعها إلى مؤتمر المتابعة الذي ستستضيفه المكسيك، وذلك من أجل تعميق الفهم في ما يتعلق بهذه المسألة عن طريق إجراء حوار قائم على الوقائع.
    5. Looks forward to the above-mentioned International Conference on Alternative Development, to be hosted by the Government of Peru; UN 5- تتطلَّع إلى عقد المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة المذكور أعلاه الذي ستستضيفه حكومة بيرو؛
    The Iraqi Foreign Ministry agreed with UNAMI on a road map for the Mission's engagement prior to the next expanded ministerial meeting, to be hosted by Kuwait. UN واتفقت وزارة الخارجية العراقية مع البعثة على خريطة طريق بشأن مشاركة البعثة قبل انعقاد المؤتمر الوزاري الموسع المقبل، الذي ستستضيفه الكويت.
    Lastly Japan praised Brazil's actions to fight sexual exploitation of children and adolescents and welcomed the Third Conference on this issue to be hosted by Brazil. UN وأشادت اليابان في الختام بالإجراءات التي تتخذها البرازيل لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين ورحبت بالمؤتمر الثالث المعني بهذه المسألة الذي ستستضيفه البرازيل.
    Lastly Japan praised Brazil's actions to fight sexual exploitation of children and adolescents and welcomed the Third Conference on this issue to be hosted by Brazil. UN وأشادت اليابان في الختام بالإجراءات التي تتخذها البرازيل لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين ورحبت بالمؤتمر الثالث المعني بهذه المسألة الذي ستستضيفه البرازيل.
    The Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, to be hosted by his Government in 2011, should also help to generate fresh momentum towards achieving the MDGs. UN وأضاف أن المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، التي ستستضيفه حكومته في عام 2011، ينبغي أن يساعد أيضا على توليد قوة دفع جديدة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Preparations have been made for a conference set to take place in early 2013, which will be hosted by the Government of France and organized in cooperation with the Office for Disarmament Affairs. UN واتُخذت الاستعدادات للمؤتمر المقرر عقده في مطلع عام 2013، الذي ستستضيفه حكومة فرنسا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    We trust that the next economic summit, which will be hosted by Egypt, would build on the achievements made so far. UN ونأمل أن يحقق المؤتمر القادم الذي ستستضيفه مصر الشقيقة المزيد من التقدم والنجاح.
    The report of the Secretary-General and its discussion by the General Assembly will serve as an important input to the Third International Conference of New and Restored Democracies, which will be hosted by Romania in 1996. UN وإن تقرير اﻷمين العام والمناقشة التي أجريت بشأنه في الجمعية العامة يشكلان مدخلا هاما للمؤتمر الدولي الثالث للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي ستستضيفه رومانيا في عام ١٩٩٦.
    We hope that the cooperative mechanism will be fully operational before the next IMO meeting on the Straits, which Singapore will host in 2007. UN ونأمل أن تزاول الآلية التعاونية عملها بشكل كامل قبل الاجتماع المقبل للمنظمة البحرية الدولية بشأن المضايق، الذي ستستضيفه سنغافورة في عام 2007.
    All this work will feed into the Second Global Aid for Trade Review, which the World Trade Organization will host in June 2009. UN وسيُستفاد من هذه الأنشطة كلها في المؤتمر العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة الذي ستستضيفه منظمة التجارة العالمية في حزيران/يونيه 2009.
    The Subcommittee noted that the next session of the Inter-Agency Meeting would be hosted by WMO in Geneva in early 2004, before the forty-first session of the Subcommittee. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الدورة المقبلة للاجتماع المشترك بين الوكالات ستستضيفه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في جنيف في أوائل عام 2004، قبل انعقاد الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية.
    In that connection he looked forward to the intergovernmental conference on cultural policies which the Swedish Government would be hosting in 1998. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي المتعلق بالسياسات الثقافية الذي ستستضيفه حكومة السويد في ١٩٩٨.
    The report provides an overview of activities at the national, regional and international levels that have been planned in anticipation of the international meeting, to be hosted in Mauritius. UN كما يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة المقررة على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي استباقا للاجتماع الدولي الذي ستستضيفه موريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more