"ستعطينا" - Translation from Arabic to English

    • will give us
        
    • 'll give us
        
    • gonna give us
        
    • giving us
        
    • give us a
        
    • can give us
        
    • will get us
        
    • gives us
        
    • you give us
        
    • give us the
        
    • she will give
        
    Surgical strike on the pilot house, CIC, and armory will give us complete control over that vessel. Open Subtitles ضربة دقيقّة على حجرة القيادة القائد العام و الترسانة، ستعطينا تحكم شامل على تلك السفينة.
    We believe that the proposals by the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence will give us important guidance in that regard. UN ونؤمن بأن المقترحات التي قدمها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتماسك على صعيد المنظومة ستعطينا مرشدا مهما في ذلك الصدد.
    So, unless you don't want us to stay here and double-check every I.D. at the door tonight, you'll give us everything my friend here asks for. Open Subtitles لذلك إذا كنت لا تريد منا البقاء ومضاعفة تحرّينا لكل بطاقة تعريف على كل باب هنا الليلة ستعطينا كل شيء سأله زميلي هنا
    You gonna ask a bunch of questions or are you gonna give us some candy? Open Subtitles أنت تسأل الكثير من الأسئلة أم ستعطينا بعض الحلوى؟
    You're giving us your own blood, which we'll keep on hand in case something happens... Open Subtitles أنتَ ستعطينا دمك حيث سنحتفظ به في حالة حدوث شيء ما
    I think it might give us a significantly more rapid chemical ignition. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك الفكرة ستعطينا سرعة إشتعال كيميائي لا مثيل له
    This will give us something to do all summer till the show comes back. Open Subtitles هذه الفكرة ستعطينا شيئًا لنفعله طوال الصيف حتَّى يعود المسلسل
    This machine will give us samples of all the fingerprints in the flat, so we can isolate his and anyone else's. Open Subtitles هذه الآلة ستعطينا عينات لبصمات الأصابع في هذه الشقة لذا بإمكاننا فرز بصماته و بصمات أي أحد
    Well, the parks will give us behavioral clues to help us fill out our profile. Open Subtitles حسنا .. المنتزهات ستعطينا أدلة تساعدنا لاكمال تحليلنا
    We're close to executing an operation that will give us a fighting chance to end the occupation itself. Open Subtitles نحنُ على وشكِ تنفيذ عملية ستعطينا فرصة للقتال وإنهاء هذا الإستعمار.
    Today's ultrasound will give us a clearer sense of how things are developing. Open Subtitles أشعة الموجات الصوتية التي سنقوم بها اليوم، ستعطينا بشكل أوضح كيفية تطور الأشياء.
    It'll give us all their intel on new breakouts. Open Subtitles ستعطينا كل المعلومات عن كل الوافدين الجدد الخارقين
    - Let me guess. You'll give us your word that everything will go smoothly? Open Subtitles أنت ستعطينا عهدًا بأن كل شيء سيتم بصورة سهلة ؟
    There's got to be some goodies in there that'll give us a more precise time. Open Subtitles لابد من وجود أشياء مفيدة في الداخل ستعطينا وقتاً أكثر دقة.
    Look, you gonna give us enough time to clear our asses outta here? Open Subtitles هل ستعطينا وقتاً كافياً، لكي يتسنى لنا الإبتعادُ عن هنا؟
    Okay, it sounds like either she's gonna ask us for money, or she's gonna give us a horse. Open Subtitles حسنا، يبدو أنه أحد أمرين أنها سوف تطلب نقودا أو أنها ستعطينا حصان
    I hope the guns you will be giving us will be equally useful to our army. Open Subtitles آمل ان تكون الأسلحة التي ستعطينا اياها مناسبة لجيشنا
    Well, if you're to give us a piece of land, you'd better know where it is before you agree. Open Subtitles إذا كنت ستعطينا قطعة من الأرض،يُستحسن أن تعرف، أين سيكون قبل الموافقة
    See if Lara can give us the layout of Koslov's club. Open Subtitles لترى أن كانت،لارا ستعطينا خريطة بالناذي اللـــيلي
    Yeah. We're getting a satellite feed. Infrared will get us a head count and any basement where they might be hiding him. Open Subtitles أجل، سنحصل على صورة من القمر الصناعي الأشعة تحت الحمراء ستعطينا عدد الأشخاص
    A quiet night alone gives us the chance to focus and not miss any crucial deductions. Open Subtitles ليلة هادئة لوحدنا ستعطينا الفرصة للتركيز ولا نضيع أية خصومات حاسمة
    Here's the deal: depending on the value of the information that you give us, we will consider getting you across the Canadian border. Open Subtitles ها هو الأتفاق اعتماداً على قيمة المعلومات التي ستعطينا أياها سنفكر في ترحيلك عبر الحدود الكندية
    But she will give the right answers now. Open Subtitles ولكنها ستعطينا الاجابات الصحيحة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more