"ستعطيني" - Translation from Arabic to English

    • gonna give me
        
    • 'll give me
        
    • going to give me
        
    • you give me
        
    • will give me
        
    • 'd give me
        
    • you giving me
        
    • would give me
        
    • 're gonna give
        
    Now, unless you're gonna give me a gold watch, beat it. Open Subtitles الآن , إلا إذا كنت ستعطيني ساعة ذهبية , فاذهب
    Stop talking like that, Jimmy! you're gonna give me nightmares. Open Subtitles توقف عن مناقشة مثل ذلك، جيمي أنت ستعطيني كوابيس
    The first kiss she'll give me unless she never wants to. Open Subtitles القبلة الأولى التي ستعطيني إلا أنها لم ترد ذلك قط.
    So you're going to give me root access, and tell me everything I need to know or my last seconds on Earth will be spent blowing your head off. Open Subtitles لذا ستعطيني رمز الوصول، وتخبرني كل ما أريد معرفته. أو سأقضي الثواني الأخيرة في تمزيق رأسك.
    If I can, would you give me the two hours? Open Subtitles لو أستطعت هل ستعطيني ساعتين ؟ هذا غير محترم
    Mmm. You will give me the job because I am smarter and hungrier than all the other applicants. Open Subtitles ستعطيني الوظيفة لأني أذكى ، واكثر رغبة في العمل من باقي المتقدمين
    And, you know, I knew you'd give me another shot. Open Subtitles بالاضافة , كنت اعرف انك ِ ستعطيني فرصة اخرى
    So you gonna give me stock options, or what? Open Subtitles إذًا هل ستعطيني نِسب مشاركة بالأسهم أو ماذا؟
    Oh, yes, you are, or you're gonna give me a hell of a reason why not. Open Subtitles بلا ستفعل أو ستعطيني سبباً لعيناً لما لا
    I'm gonna whoop your ass in ping-pong, and you're gonna give me two million dollars? Open Subtitles إن هزمتك في كرة الطاولة ستعطيني مليوني دولار؟
    I heard you recognized the shooter and ran off, so now you're gonna give me his name. Open Subtitles ،لقد سمعت بأنك قد تعرفت على المطلق و هربت . فلذا ستعطيني اسمه
    You're gonna give me the calls, then a quick board on which are too close to call. Open Subtitles ستعطيني الاعلانات , ثم نظرة سريعة على الاعلانات القريبة
    I just need to know if you'll give me another chance? Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ان كنتي ستعطيني فرصة أخرى
    I'm gonna go out there, spend a moment speaking to my friends, and when I come back, you'll give me your answer. Open Subtitles سأخرج وأتكلم مع أصدقائي قليلًا وحين أعود ستعطيني إجابتك
    You'll give me 700,000 but I'm using my house as collateral, its worth at least 900. Open Subtitles ستعطيني 700 ألف ولكنّني سأقوم برهن منزلي عندك وإنّه يساوي 900 على أقل تقدير
    I have to go and offer protection to the six people on your list, which you are going to give me. Open Subtitles ينبغي عليّ الذهاب وتوفير الحماية للأشخاص الستّة على قائمتك. التي ستعطيني إياها
    - And a month from now you are going to give me the weekend off so I can go away with my new boyfriend. Open Subtitles وبعد شهر من الآن ستعطيني عطلة نهاية الإسبوع لكي أتمكن من السفر مع صديقي الجديد.
    What could you give me more valuable than that? Open Subtitles ما الشيء القيم الذي ستعطيني إياه مقابل هذا؟
    you give me that envelope if I give you dirt on Edison Davis? Open Subtitles ستعطيني ذلك الظرف لو أعطيتك فضيحة عن إديسون ديفيس ؟
    If one smile can give me such a kick then think what a kick a thousand smiles will give me. Open Subtitles ابتسامة طفلة أعطتني إثارة فكم ستعطيني ابتسامة ألف طفل ؟
    She said she'd give me a script beforehand, that's all I know. She said her interest was purely scientific. Open Subtitles لقد قالت أنها ستعطيني المحاضرة مسبقاً هذا كل ما اعرفه ، لقد قالت أن أهتمامها علمي كلياً
    Great, um, I super love riddles. Are you giving me the button or not? Your bodies will stay here, and your souls will travel. Open Subtitles عظيم، أه، أنا محب كبير الألغاز. هل ستعطيني الزر أم لا؟ أجسادكم ستبقى هنا، وأرواحكم ستسافر.
    Then she would give me a a ship and wish me good fortune. Open Subtitles حينها ستعطيني سفينة وتتمنى لي الحظ الجيّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more