Progress in this regard will be reviewed at the next Regional Consultations to be held in Islamabad before the end of 1999. | UN | وسيتم استعراض التقدم المحرز في هذا الشأن خلال المشاورات الإقليمية المقبلة التي ستعقد في إسلام آباد قبل نهاية عام 1999. |
The high-level meetings that will be held in 2001 on financing for development and on the least developed countries must not be wasted. | UN | إن الاجتماعات رفيعة المستوى التي ستعقد في عام 2001 بشأن تمويل التنمية في أقل البلدا نموا ومن أجلها يجب ألا تضيّع. |
We now look forward to contributing to the second phase, to be held in Tunis next year. | UN | ونحن نتطلع الآن إلى المساهمة في المرحلة الثانية التي ستعقد في تونس في العام القادم. |
A similar document will be prepared for the thirty-eighth session of the Committee, to be held at Accra in 1999. | UN | وسيجري إعداد وثيقة مماثلة للدورة الثامنة والثلاثين للجنة الاستشارية التي ستعقد في أكرا في عام ١٩٩٩. |
All initial reports have been reviewed by the Committee, except two, which are scheduled for the Committee's fifty-ninth session, to be held in 2012. | UN | وقامت اللجنة باستعراض جميع التقارير الأولية، باستثناء اثنين، اللذين من المقرر النظر فيهما في الدورة التاسعة والخمسين للجنة، التي ستعقد في عام 2012. |
The resolution adopted today establishes the fact that future discussions will be held in the framework of the General Assembly. | UN | ويحدد القرار الذي اتخذ اليوم أن المناقشات المقبلة ستعقد في إطار الجمعية العامة. |
This explanatory note has been added to the new application forms for meetings to be held in 2011. | UN | وأضيفت هذه المذكرة التوضيحية إلى الطلبات الجديدة المتعلقة بالاجتماعات التي ستعقد في عام 2011. |
The representative of Belgium noted that the amount totalling $94,000 for its 2000 and 2001 contributions was earmarked for the workshop for French-speaking African countries to be held in Senegal. | UN | وأشار ممثل بلجيكا إلى أن المبلغ الإجمالي وقدره 000 94 دولار لمساهمات بلده للسنتين 2000 و2001 مخصص لحلقة العمل للبلدان الإفريقية الناطقة بالفرنسية التي ستعقد في السنغال. |
Recalling that the next biennial session of the Commission on Science and Technology for Development will be held in 2001, | UN | وإذ تشير إلى أن دورة فترة السنتين المقبلة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ستعقد في عام 2001، |
This document is an invaluable guide and will certainly stimulate the discussions to be held in this forum. | UN | وهذه الوثيقة دليل لا يقيم بثمن وهي قطعا ستحفز المناقشات التي ستعقد في هذا المحفل. |
The large increase in resources for consultants in the UNCHS budget proposal was explained in the narrative of that section, which indicated that the preparatory process for the special session to be held in 2001 would require the convening of an ad hoc expert group. | UN | الذي يبين أن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقد في عام 2001 ستستلزم عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص. |
Provisional agenda for the session of the Committee to be held in the year 2000 | UN | جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد في عام 2000 |
Provisional agenda for the session of the Committee to be held in the year 2001 | UN | جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد في عام 2001 |
The first training course on protection against chemical weapons and the use of protective equipment will be held in Switzerland next month. | UN | دورة التدريب اﻷولى بشأن الحماية ضد اﻷسلحة الكيميائية واستعمال معدات وقائية ستعقد في سويسرا الشهر القادم. |
The youth forum to be held in 1998 in Lisbon would be an important step in that direction. | UN | وإن ندوة الشباب التي ستعقد في عام ١٩٩٨ في لشبونة لحدث هام في هذا الصدد. |
Youth would continue to work towards the adoption of a youth rights charter at the Forum to be held in Portugal in 1998. | UN | وسيتابع الشباب الجهود المبذولة لاعتماد ميثاق لحقوق الشباب أثناء الندوة التي ستعقد في البرتغال في عام ١٩٩٨. |
The World Summit for Sustainable Development to be held at in Johannesburg in 2002 provides a good opportunity to further pursue and intensify this relationship. | UN | وتوفر القمة العالمية للتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرغ في عام 2002 فرصة جيدة لزيادة تنمية هذه العلاقة وتكثيفها. |
The World Summit for Sustainable Development to be held at Johannesburg in 2002 provides a good opportunity to further pursue and intensify this relationship; | UN | وتوفر القمة العالمية للتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرغ في عام 2002 فرصة جيدة لزيادة تنمية هذه العلاقة وتكثيفها؛ |
Recalling the ongoing preparations for the World Summit on Sustainable Development, which will take place in Johannesburg in 2002, | UN | إذ يشير إلى التحضيرات الجارية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرج في عام 2002، |
to be held on Tuesday, 29 September 1998, at 10.30 a.m. | UN | التي ستعقد في يوم الثلاثاء ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١٠ |
For the purpose of preparing a cost estimate, it should be assumed that the training course would take place in Jamaica, with the attendance of about 40 participants. | UN | ولأغراض إعداد تقديرات التكاليف، ينبغي افتراض أن الدورة التدريبية ستعقد في جامايكا، ويحضرها 40 مشاركا. |
51. A subregional workshop on promoting tourism for World Heritage sites will be convened in Lomé, Togo. | UN | 51 - ستعقد في لومي، توغو، حلقة عمل دون إقليمية لتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي. |
Since informal negotiations would be held early in the session, facilitators must be appointed and draft proposals submitted on time. | UN | ونظراً لأن المفاوضات غير الرسمية ستعقد في وقت مبكر من الدورة، فيجب تعيين الميسرين وتقديم مشاريع المقترحات في حينها. |
12. At the opening meeting of the Conference, which is to take place in the National Auditorium, each governmental delegation will be assigned six seats. | UN | ٢١ - في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر التي ستعقد في القاعة الوطنية، سيخصص لكل وفد حكومي ستة مقاعد. |