"ستغلق" - Translation from Arabic to English

    • will close
        
    • will be closed
        
    • would be closed
        
    • would close
        
    • closes
        
    • gonna close
        
    • shut down
        
    • will be closing
        
    • 's closing
        
    • is closing
        
    • 're closing
        
    • are closing
        
    • will be shut
        
    • shutting down
        
    • to shut
        
    so fast, your doors will close before they even open. Open Subtitles ستغلق أبوابك بشكل سريع جداً قبل أنْ تُفتح حتى.
    - Blast doors will close in two minutes. - Mom! Open Subtitles ـ الأبواب المضادة للانفجار ستغلق بعد دقيقتين ـ أمي
    In the next few days, the last camps for internally displaced persons on the outskirts of Dili will be closed. UN وفي الأيام القليلة المقبلة، ستغلق آخر مخيمات الأشخاص المشردين داخليا في ضواحي ديلي.
    The General Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed at noon on the same day. UN قررت الجمعية العامة أن قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند ستغلق ظهر نفس اليوم.
    47. Under the completion strategy, the Investigations Unit at Kigali would close at the end of 2004. UN 47 - في إطار استراتيجية الإنجاز، ستغلق وحدة التحقيقات في كيغالي في نهاية عام 2004.
    Lobby closes in fifteen minutes, reopens at 5:30. Open Subtitles الردهة ستغلق خلال 15 دقيقة وسنعيد الفتح في الخامسة والنصف
    Rain gonna fall, bar's gonna close, bill's gonna fail. Open Subtitles المطر سيهطل الحانة ستغلق. الفاتورة سَتَفْشلُ.
    Okay, well we've got to, at least, eight at the latest,'cause the food court will close at nine. Open Subtitles حسنا، حسنا وصلنا إلى ثمانية على الأقل آخر، سيكوس ستغلق محكمة الطعام في تسعة.
    Blast doors will close in one minute. Open Subtitles الأبواب المضادة للإنفجار ستغلق بعد دقيقة
    - Blast doors will close in 30 seconds. Open Subtitles الأبواب المضادة للإنفجار ستغلق بعد 30 ثانية
    Pursuant to rule 22 of the provisional rules of procedure, the list of speakers will be closed at the end of the third day of the Conference. UN وعملا بالمادة 22 من النظام الداخلي المؤقت، ستغلق قائمة المتكلمين في نهاية اليوم الثالث للمؤتمر.
    At the end of 1995, all Field Offices in Tajikistan will be closed, with a core team remaining in Dushanbe. UN وفي نهاية ٥٩٩١، ستغلق كل المكاتب الميدانية في طاجيكستان مع الاحتفاظ بفريق أساسي في دوشانبي.
    OIOS highlighted that substantial progress had been achieved by the Fund secretariat in reducing the outstanding recommendations to only one, which would be closed soon, pending the filling of a vacant post to support the preparation of the financial statements. UN وأكد المكتب التقدم الهام الذي أحرزته أمانة الصندوق في تخفيض عدد التوصيات المتبقية إلى توصية واحدة فقط ستغلق قريباً متى مُلئت وظيفة شاغرة لدعم عملية إعداد البيانات المالية.
    Collective centres would be closed permanently, and residential units would soon be constructed in Konik, Montenegro's largest refugee camp. UN وقال إن مراكز التجميع ستغلق أبوابها بشكل دائم وستُبنى مكانها وحدات سكنية في القريب العاجل في مخيم كونيك، وهو أكبر مخيم للاجئين في الجبل الأسود.
    The Canadian Government had announced earlier that it would close the base as part of massive reductions in its defence spending. UN وكانت الحكومة الكندية قد أعلنت قبل ذلك أنها ستغلق القاعدة كجزء من عمليات تخفيض كبيرة في إنفاقها الدفاعي.
    That way, when the anomaly closes, we'll know if it's just temporary, or closed for good. Open Subtitles بهذهِ الطريقة, عندما تغلق الهالة سنعلم لو كان ذلك لفترة مؤقتة, أم ستغلق للأبد
    In about 30 seconds, your window is gonna close forever. Open Subtitles ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد
    If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down. Open Subtitles إذا كان مجلس الشيوخ لا كسر الميزانية التعادل في الساعات العشر المقبلة، الحكومة ستغلق رسميا من منصبه.
    You all have one more shift together, and Firehouse 51 will be closing. Open Subtitles لديكم مناوبة واحدة متبقية لكم معاً و بعدها المحطة 51 ستغلق
    The flight's closing in just a few moments, madam. - I'll have to take it. - Ah, ah, ah! Open Subtitles ستغلق الطائرة خلال بضع دقائق يا سيدتي سأكون مضطرةً لأخذها.
    The fact that the Tribunal is closing down makes it increasingly difficult to recruit replacement staff. UN وتتزايد صعوبة تعيين موظفين خلفا لهم لأن المحكمة ستغلق أبوابها.
    Now if you're closing because of that, you're way off. Open Subtitles إذا كنت ستغلق القضية لهذا السبب فأنت تمنعنا من تكملة واجبنا
    Should I order dinner, cuz a lot of good delivery places are closing? Open Subtitles هل يجب أن أطلب العشاء لأن العديد من مطاعم التوصيل الجيده ستغلق قريباً
    Millions' ll lose their homes, businesses will be shut down, tens of thousands of acres of farmland will be rendered useless. Open Subtitles الملايين سيخسرون منازلهم، ومحال تجاريّة ستغلق أبوابها، وعشرات الآلاف من فدانات الأراضي الزراعيّة ستصبح عديمة الفائدة.
    Excuse me, you're that proctor that's shutting down my children's school. Open Subtitles معذرة, أنتِ هي تلك المراقبة التي ستغلق مدرسة أطفالي
    Every bank, from conglomerates to small S and L's would need to shut down, too. Open Subtitles لكلّ مصرف، من التكتلات إلى المؤسسات و المؤسسات الصغرى ستغلق أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more