Additional reports to be submitted to the General Assembly | UN | تقارير إضافية ستقدَّم إلى الجمعية العامة |
In addition, it will be necessary to decide on the final form of the draft articles and the recommendations to be submitted to the United Nations General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، هل يجب تحديد الشكل النهائي لمشاريع مواد اللجنة والتوصيات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة؟ |
In case there is further progress on this matter, additional information will be provided in a timely manner. | UN | وفي حالة حدوث مزيد من التقدم فيما يتعلق بهذه المسألة ستقدَّم معلومات إضافية في الوقت المناسب. |
Any additional replies received will be submitted in an addendum to the present report. | UN | وأي ردود إضافية ترد بعد ذلك ستقدَّم في إضافة لهذا التقرير الحالي. |
Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration. | UN | وحالما تتوافر نتائج وتوصيات التحليل المعمق، فإنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها. |
Data disaggregated by ethnic group were not immediately available, but would be provided at a later stage. | UN | وقالت إن البيانات التفصيلية حسب المجموعة الإثنية ليست متوفرة حالياً ولكنها ستقدَّم في مرحلة لاحقة. |
The results of that study will be presented in 2004 and made available to Member States for their consideration. | UN | ونتائج تلك الدراسة ستقدَّم في سنة 2004 وستتاح للدول الأعضاء كي تنظر فيها. |
2. The following draft resolution, to be recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the report of the Executive Director with regard to the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme: | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Information on those efforts should be provided in the detailed proposals to be submitted by the Secretary-General. | UN | وينبغي توفير المعلومات عن تلك الجهود في المقترحات المفصلة التي ستقدَّم إلى الأمين العام. |
Work had already started for the preparation of national reports to be submitted to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وبدأ العمل بالفعل أيضاً على إعداد التقارير الوطنية التي ستقدَّم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وإلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
IX. Proposals to be submitted to the Human Rights Council 75 - 77 17 | UN | تاسعاً - الاقتراحات التي ستقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان 75-77 22 |
IX. Proposals to be submitted to the Human Rights Council | UN | تاسعاً- الاقتراحات التي ستقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان |
Assistance to repatriate those refugees who choose to return will be provided. | UN | • ستقدَّم المساعدة من أجل عودة اللاجئين الذين يختـارون ذلــك إلـى وطنهم. • عدد اللاجئين الذين يعودون طوعاً. |
In addition to the documents provided on the portal, services will be provided to facilitate the transfer of documents to mobile devices of members of the media and to provide print-on-demand services, when needed during the Conference. | UN | وبالإضافة إلى الوثائق المقدمة عبر هذه البوابة، ستقدَّم خدمات لتسهيل نقل الوثائق إلى الأجهزة المحمولة للإعلاميين ولتوفير خدمات الطباعة عند الطلب، عند الاقتضاء، خلال المؤتمر. |
The study therefore will be submitted to the Human Rights Council at its nineteenth session. | UN | وبناءً عليه، ستقدَّم الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
Based on this discussion, the final version will be submitted for approval at the second regular session of 2013. | UN | وبناء على هذه المناقشة، ستقدَّم الصيغة النهائية للموافقة عليها في الدورة العادية الثانية لعام 2013. |
That text would then be circulated to Governments and international organizations, whose comments would be submitted to the Commission at its thirty-seventh session. | UN | وسيعمم ذلك النص بعد ذلك على الحكومات والمنظمات الدولية، التي ستقدَّم تعليقاتها الى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين. |
The Department accepted the recommendation, stating that the reformulation of a comprehensive ICT strategy was under way and would be submitted to the General Assembly at its sixty-ninth session, as mandated. | UN | وقد قبلت الإدارة التوصية، وذكرت أن إعادة صياغة استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قيد التنفيذ، وأنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة، وفقاً للتكليف الصادر بذلك، في دورتها التاسعة والستين. |
No indicators were available to show the effectiveness of those programmes, but they would be provided in the next report. | UN | ولا توجد أي مؤشرات لبيان مدى فعالية هذه البرامج، لكن مؤشرات ستقدَّم في التقرير التالي. |
The Group understands that the Executive Group of Donors, representing the major international actors on the ground, is preparing a joint strategy for international support that will be presented to the new Government. | UN | ويفهم الفريق أن الفريق التنفيذي للجهات المانحة، الذي يمثل العناصر الدولية الفاعلة في الميدان، بصدد إعداد استراتيجية مشتركة للدعم الدولي ستقدَّم إلى الحكومة الجديدة. |
2. The following draft resolution, to be recommended to the Commission on Narcotic Drugs for adoption, summarizes the main issues contained in the report of the Executive Director with regard to the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme: | UN | 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
(a) Persons whose means exceed the limits of the means test but who cannot afford, or do not have access to, a lawyer in situations where legal aid would have otherwise been granted and where it is in the interests of justice to provide such aid, are not excluded from receiving assistance; | UN | (أ) ألاّ يستبعد من الحصول على المساعدة الأشخاص الذين تتجاوز قدرتهم المالية الحدود المعيّنة في اختبار الأهلية ولكن لا يستطيعون سداد أتعاب محام، أو الوصول إلى محام، في الحالات التي كانت ستقدَّم فيها المساعدة القانونية لولا ذلك، ومتى كان تقديم مثل هذه المساعدة يصب في مصلحة العدالة؛ |
It also noted that the information about the universal periodic review recommendations and their implementation would be presented at the upcoming meeting of the Council of the Government of Slovakia for non-governmental non-profit organizations. | UN | وأشار أيضاً إلى أن المعلومات المتعلقة بالتوصيات المقدَّمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل وبتنفيذها ستقدَّم في الاجتماع المقبل لمجلس حكومة سلوفاكيا فيما يخص المنظمات غير الحكومية غير الهادفة للربح. |
Details concerning these requests, and the Executive Secretary's recommendations to the Governing Council with respect thereto will be contained in upcoming article 41 reports to the Governing Council. | UN | وستُدرَج التفاصيل المتعلقة بهذه الطلبات والتوصيات التي قدمها الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة بشأنها في تقارير الأمين التنفيذي المقبلة التي ستقدَّم إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 41. |