"ستقضي" - Translation from Arabic to English

    • gonna spend
        
    • will spend
        
    • to spend
        
    • will kill
        
    • going to
        
    • spend the
        
    • 'll kill
        
    • 're spending
        
    • you're gonna
        
    • You'll spend
        
    • would destroy
        
    • will destroy vicious
        
    • will eliminate
        
    Did anyone know you were gonna spend the night at apartment 1303? Open Subtitles هل كان هناك أحد يعلم بأنك ستقضي الليلة في الشقة 1303؟
    And if you're gonna spend all your time trying to belittle me by making this class unnecessarily hard, then I'm out. Open Subtitles و إن كنت ستقضي وقتك محاولاً تصغير شأني من خلال جعل الفصل صعب لدرجة غير ضرورية إذاً أنا أنسحب.
    All right, just to be clear, you will spend the rest of your life in prison if we find out you've been withholding information that could prevent a terror attack. Open Subtitles حسناً ، لأكون واضحاً فقط هُنا ستقضي بقية حياتك في السجن إذا اكتشفنا أنك كُنت تُخفي عنا معلومات
    Or are you just going to spend the rest of your life balancing on that? Open Subtitles او انك ستقضي حياتك كلها للموازنة على هذا الشيء؟
    I'm convinced one poor sonnet will kill it stone dead. Open Subtitles أنا مقتنع السوناتة الفقراء واحد ستقضي عليها الحجر ميتا.
    Within five minutes, they'll mark you J-cat, which means you'll spend the rest of your life in solitary confinement. Open Subtitles و سيُقيّمونك خلال 5 دقائق بأنّكَ مهووس و هذا يعني أنّك ستقضي بقيّة حياتك في حجزٍ انفراديّ
    What, are you gonna spend the rest of your life sitting around on the couch? Open Subtitles مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟
    Tomorrow, you're gonna spend the whole day with the kids by yourself. Open Subtitles غداً ستقضي اليوم بأكمله مع الأطفال لوحدك
    Good. Then you are gonna give a full description to the police department. And then you are gonna spend a very long time in jail. Open Subtitles جيّد ، إذاً ستقدم وصفك الكامل لقسم الشرطة ثمّ ستقضي وقتاً طويلاً في السجن.
    Are you gonna spend all day on that thing? Open Subtitles هل ستقضي يومك كاملا على هذا الشيء ؟
    Her mother has succeeded in raising her, but life ahead will be challenging, and she will spend nearly all of it alone. Open Subtitles لقد نجحت أُمها في تربيتها إلى أنَّ الحياة أمامها مليئة بالتحدي و ستقضي معظمها تقريباً وحيدةً.
    There's a secret facility there, about a mile underground... where you will spend your remaining years... having evey bit of knowledge plucked from that giant head of yours. Open Subtitles توجد مُنشأة سرية هناك بعمقمِيلتحتالأرض، حيث ستقضي باقي عمرك نستخلص منك المعلومات من رأسك الضخم.
    And then choose one with whom he will spend the night. Open Subtitles ومن ثم يختار واحده وهي التي ستقضي الليله معه.
    Likely to spend the rest of her career busting meth labs in Indianapolis. Open Subtitles و غالباً ستقضي باقي فترة عملها في مهاجمة مختبرات المخدرات في إنديانابولس
    That you get to spend as much time with me As you do with your mother. Open Subtitles أنّك ستقضي معي نفس الوقت الذي ستقضيه مع أمك.
    If you care about people, there are people to protect, there are people that you will kill for. Open Subtitles إذا كنت تهتم الناس، هناك أناس لحماية و هناك شخص أنك ستقضي ل.
    All I am saying is if you're going to hang out with a woman, it has to be when the sun is up. Open Subtitles كل ما أقوله إن كنت ستقضي الوقت مع إمرأة فيجب أن يكون خلال تواجد الشمس
    It'll kill me. I have acute diabetes Open Subtitles ستقضي عليّ، فأنا أُعاني منْ السُكري الحاد.
    Call the Bowers and tell them you're spending the night. At a friend's house in the city. Open Subtitles أتصلي بالعائلة و أخبريهم بـأنكِ ستقضي الليلة عند صديقاً في المدينة.
    If we investigate You'll spend at least 3 years in jail. Open Subtitles إذا قُمنا بالتحقيق ستقضي 3 سنوات على الأقل في السجن.
    It would destroy our credibility all over the world. Open Subtitles ستقضي على مصداقيتنا في جميع أنحاء العالم
    Moreover, the greater participation of members of disadvantaged groups in different social environments will destroy vicious stereotyping and prejudices still exercising a tenacious hold in many societies. UN هذا فضلاً عن أن زيادة مشاركة أفراد الجماعات المحرومة في بيئات اجتماعية مختلفة ستقضي على القوالب الجامدة والآراء المسبقة الضارة التي لا تزال تسيطر بقوة على كثير من المجتمعات.
    It must focus on actions that will eliminate discrimination, marginalization and social exclusion. UN ويجب أن يركز على اﻷعمال التي ستقضي على التمييز والتهميش والعزل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more