His family's having a kind of a welcome-home party. | Open Subtitles | ستقيم عائلته نوع من حفلات العوده الى المنزل. |
She's getting married, and even though none of us are 22, she's having a bachelorette party. | Open Subtitles | ،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22 ستقيم حفلة عزوبية |
Solomon Islands, under its new foreign policy, will establish relationships with all six regions of the United Nations. | UN | وجزر سليمان، بموجب سياستها الخارجية الجديدة، ستقيم علاقات مع جميع المناطق الستّ للأمم المتحدة. |
Well, we can remedy that. Are you staying at the hotel? | Open Subtitles | حسناً، يمكننا إصلاح ذلك هل ستقيم في الفندق؟ |
Further, the Administration will evaluate the operation of the new system for efficiency and effectiveness. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقيم اﻹدارة تشغيل النظام الجديد من حيث الفاعلية والنجاعة. |
Saturday my aunt is getting married, and she's having a little barbecue beforehand, and I would love it if you were my date, baby. | Open Subtitles | عمتي ستتزوج يوم السبت لذلك فهي ستقيم حفل شواء قبل العرس وأود أن تكوني حاضرة برفقتي |
My niece is having a birthday, but if you wanna stay and help, babe, it's fine. | Open Subtitles | إبنة أختي ستقيم حفل عيد ميلاد، لكن إذا أردت البقاء وتقديم المساعدة يا حبيبتي فلا أمانع. |
Well, you're still having that party tomorrow night, right? | Open Subtitles | حسناً, مازلت ستقيم تلك الحفلة ليلة الغد,صحيح؟ |
In order to increase our bilateral contact, Norway will establish representation in Bujumbura in the near future. | UN | ولتعزيز اتصالنا الثنائي، ستقيم النرويج تمثيلا لها في بوجومبورا في المستقبل القريب. |
In view of the universal relevance of technology assessment and forecasting, IATAFI will establish consultative relationships with most organs of the United Nations system. | UN | وبالنظر إلى اﻷهمية العالمية لتقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها، ستقيم الرابطة علاقات استشارية مع معظم أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Moreover, the Division will establish partnerships with national and international bodies, within and outside the United Nations system, to foster the consistent application of international principles and develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقيم الشعبة شراكات مع الهيئات الوطنية والدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتعزيز التطبيق الموحد للمبادئ الدولية ووضع معايير تقنية واتباع أفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
I can't thank you enough. So, where are you staying? | Open Subtitles | لا أستطيع شكرك بما فية الكفاية - ما أسم الفندق الذي ستقيم فية ؟ |
How long are you staying in Paris? | Open Subtitles | الى متى ستقيم فى باريس؟ |
Further, the administration will evaluate the operation of the new system for efficiency and effectiveness. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقيم اﻹدارة تشغيل النظام الجديد من حيث الفاعلية والنجاعة. |
During the biennium 1994-1995 POPIN would establish closer working relationships with the regional POPIN programmes. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ستقيم شبكة المعلومات السكانية علاقات عمل أوثق مع البرامج اﻹقليمية للشبكة. |
We also wish every success to all those countries that will be holding sporting events in the coming months and years. | UN | ونتمنى أيضاً كل النجاح للبلدان التي ستقيم أحداثاً رياضية في الشهور والسنوات المقبلة. |
Where will you stay while you're in London, Captain Hastings? | Open Subtitles | أين ستقيم بينما أنت في "لندن"، كابتن (هيستينغز)؟ |
I am convinced that this initiative will build a bridge between the global corporate community and African leaders. | UN | وإنني مقتنع بأن هذه المبادرة ستقيم جسرا بين المجتمع التجاري العالمي والزعماء الأفارقة. |
Turkmenistan believes that responsibility, morality and humanism will be the criteria by which present and future generations will assess our work. | UN | تعتقد تركمانستان أن المسؤولية والأخلاق والنزعة الإنسانية ستكون المعايير التي ستقيم بها الأجيال الحالية والمقبلة عملنا. |
Furthermore, the Service would maintain a telephone help line to respond to calls by staff for assistance in emergency situations. | UN | علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ. |
Exactly. You felt horrible. You said that you'd throw her a giant bash. | Open Subtitles | بالضبط,أنت من شعر بالسوء,أنت من قلت أنك ستقيم حفلة ضخمة لها،تبدو وأنها مشكلتك |
And if you're gonna stay here, you're gonna pitch in. | Open Subtitles | إن كنت ستقيم هنا, عليك أن تتعاون معنا في العمل |
Our company is throwing a big party on New Year's Eve. | Open Subtitles | في الحادي و الثلاثون من ديسمبر ستقيم شركتنا حفلة كبيرة |
As a cricketer, you'd be staying in five-star hotels. | Open Subtitles | كلاعب كريكت ستقيم في الفنادق ذات الخمسة نجوم |
There's an apartment above the gallery, so she's staying there. | Open Subtitles | هناك شقة فوق المعرض .. و هي ستقيم فيها خلال الوقت الراهن |