"ستكونين قادرة على" - Translation from Arabic to English

    • 'll be able to
        
    • gonna be able to
        
    • will be able to
        
    • you'd be able to
        
    • you're gonna
        
    • you'll be able
        
    • 're gonna be able
        
    • will you be able to
        
    He wants to improve himself, and you'll be able to play it. Open Subtitles انه يريد تحسين نفسه و أنتِ ستكونين قادرة على العزف عليه
    You'll be able to see dad from there, hmm? Open Subtitles ستكونين قادرة على رؤية والدكِ من هناك صحيح؟
    Think you'll be able to get him off? Open Subtitles أتعتقدين أنكِ ستكونين قادرة على إخراجه من هُناك ؟
    After you do your thing, we're gonna be able to charge double. Open Subtitles بعدما تفعلين ما تفعلينه ستكونين قادرة على شحنها الضعف
    Once inside the event chamber, you will be able to hear us and we will be able to hear you. Open Subtitles حالما تدخلين حجرة الحدث ستكونين قادرة على سماعنا ونحن سنسمعكِ.
    If you see the scar, you'd be able to tell right away, right? Open Subtitles اذا رأيتي الندبة ستكونين قادرة على معرفتها فوراً أليس كذلك ؟
    You'll be able to see him very soon, Mrs. Barnes. Now! Open Subtitles ستكونين قادرة على رؤيته قريبا جداً، يا السيدة بارنز
    How do we know that you'll be able to follow through on all these promises of yours when the Vice Principal is your own mother? Open Subtitles كيف نعلم أنك ستكونين قادرة على الوفاء بجميع هذه الوعود في حين أن نائبة المديرة هي أمك؟
    Just think of it as one small step for mankind, and you'll be able to swim back to Earth. Open Subtitles فكري بالأمر على أنه مجرد خطوة صغيرة للبشرية، ستكونين قادرة على السباحة نحو الأرض
    You think you'll be able to do that when you see him face to face? Open Subtitles أتعتقدين أنك ستكونين قادرة على فعل ذلك عندما تقابلينه وجها لوجه ؟
    Once you master it, you'll be able to... you'll be able to take all that anger, frustration, confusion, and turn it into something good. Open Subtitles عندما تتقنين الأمر، ستكونين قادرة على التخلص من كل ذلك الغضب والإحباط والإرتباك وتحوليهم لشيء جيد.
    The more people you care about, the less you'll be able to read minds. Open Subtitles الناس الّذين تهتمّين بهم أكثر، هم الأقل الّذين ستكونين قادرة على قراءة عقولهم.
    You think just because you cheated on me that you'll be able to walk out on our new company? Open Subtitles تعتقدين أنه فقط لأنك خنتيني ستكونين قادرة على الإبتعاد عن شركتنا ؟
    A ghost house. I wonder you'll be able to sleep at night. Open Subtitles شبح المنزل, اتساءل هل ستكونين قادرة على النوم ليلاٍ
    I'm not naive enough to think that you'll be able to understand what I'm about to say is a compliment, but... Open Subtitles إني لست ساذجا لأعتقد أنك ستكونين قادرة على فهم ما سأقوله الآن إنه إطراء، ولكن
    You-- you think you're gonna be able to keep this to yourself? Open Subtitles انت، انت تعتقدين انك ستكونين قادرة على الاحتفاظ بهذا لنفسك؟
    Are you gonna be able to go to work today? Open Subtitles هل ستكونين قادرة على الذهاب للعمل اليوم ؟
    Next week he has two more of those interviews and I think one of those is going to come through, and then you will be able to break that poor sucker's heart guilt-free. Open Subtitles الأسبوع الماضي لديه مقابلتان و أعتقد أن إحداهما ستنجح و عندها ستكونين قادرة على . الإنفصال عن هذا الرجل الضعيف
    ­ I didn't think you'd be able to make it. Open Subtitles لم أظنكِ ستكونين قادرة على المجيء
    How long will you be able to stand the solitude? Open Subtitles كم من الوقت ستكونين قادرة على تحمل الوحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more