It would be myopic to believe that such national efforts would be sufficient to raise the large resource flows required. | UN | وسيكون من قصر النظر الاعتقاد بأن مثل هذه الجهود الوطنية ستكون كافية للحصول على تدفقات الموارد الكبيرة المطلوبة. |
She requested clarification that resources would be sufficient to ensure the implementation of all mandates. | UN | وطلبت توضيحا بأن الموارد ستكون كافية بما يضمن تنفيذ جميع المهام. |
The question therefore arises as to whether the traditional responses of the international community will be sufficient to ensure success this time. | UN | ولهذا يثار سؤال عما إذا كانت ردود المجتمع الدولي التقليدية ستكون كافية لضمان النجاح هذه المرة. |
The Committee believes that the capacity of the Office would be adequate to meet these requirements, if need be. | UN | وتعتقد اللجنة أن قدرة المكتب ستكون كافية للوفاء بهذه الاحتياجات، عند اللزوم. |
I think this will be enough cash To take care of Bly, | Open Subtitles | أظن أن تلك النقود ستكون كافية للإعتناء ببلي |
The same Party was of the view that the mitigation window of the GCF would suffice for REDD-plus related financing. | UN | ورأى هذا الطرف أن نافذة التخفيف التابعة للصندوق ستكون كافية للتمويل المتصل بالمبادرة المعززة. |
You would think our radiant hotness would be enough. | Open Subtitles | هل كنت تعتقد أن أثارتنا المتوهجة ستكون كافية. |
It was agreed that a discussion of these questions in the Guide would be sufficient. | UN | واتُّفق على أن مناقشة هذه المسائل في الدليل ستكون كافية. |
The four organizations were confident that those amounts would be sufficient to cover any contingency. | UN | والمنظمات الأربع مقتـنـعـة بأن تلك المبالغ ستكون كافية لتغطية أية نفقات طارئة. |
The analysing group noted that it would seem that two to three years would be sufficient to garner a necessary deeper understanding of contamination and to plan accordingly. | UN | وأشار فريق التحليل إلى أن فترة سنتين أو ثلاث سنوات ستكون كافية لتحقيق فهم أعمق لمشكلة التلوث والتخطيط وفقاً لذلك. |
It is envisioned that the national incumbent would be provided with the appropriate level of training on recent advances in the digitization of documents and archiving standards, which would be sufficient to ensure continuity of functions. | UN | وسيتم توفير الموظف الوطني مع المستوى المناسب للتدريب على أحدث التطورات في رقمنة الوثائق ومعايير حفظ السجلات، والتي ستكون كافية لضمان استمرارية الوظائف. |
But the nuclear arsenals which will remain after the agreed reductions will be sufficient to devastate the planet. | UN | ولكن الترسانات النووية التي ستبقى بعد التخفيضات المتفق عليها ستكون كافية لتدمير هذا الكوكب. |
It is the opinion of the Secretary-General that these additional resources will be sufficient to ensure that the internal audit function is undertaken in accordance with generally accepted auditing standards. | UN | وفي رأي اﻷمين العام أن هذه الموارد ستكون كافية لضمان القيام بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات طبقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما. |
The primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the current and estimated future assets of the Pension Fund will be sufficient to meet its liabilities. | UN | والغرض الرئيسي من التقييم الاكتواري هو تحديد ما إذا كانت أصول الصندوق المتداولة وأصوله التقديرية في المستقبل ستكون كافية للوفاء بالتزاماته. |
The same delegation further inquired whether technical expertise would be adequate for evaluation, planning and the development of indicators. | UN | واستفسر نفس الوفد عما إذا كانت الخبرة التقنية المتوفرة ستكون كافية لعمليات التقييم والتخطيط ووضع المؤشرات. |
And the motion of hot particles will be enough to overcome the repulsive force. | Open Subtitles | وحركة الجسيمات الساخنة ستكون كافية لتتغلّب على قوّة التنافر |
As for the nature of the instrument, he believed that a declaration would suffice. | UN | وفيما يتعلق بطبيعة الصك، قال إنه يعتقد أن صيغة اﻹعلان ستكون كافية. |
We believe that initial declarations, annual reports and reports submitted before regular review meetings of the prospective treaty would be enough to serve as a basis for making necessary conclusions. | UN | ونحن نعتقد أن الإعلانات الأولية والتقارير السنوية والتقارير التي تُقدم قبل انعقاد الاجتماعات الدورية لاستعراض المعاهدة المرتقبة ستكون كافية لتوفير أساس يُستند إليه للتوصل إلى الاستنتاجات اللازمة. |
It is the Mission's view that the remaining 7 international posts will be adequate to guide operations and ensure business continuity and adherence to the financial regulations and rules. | UN | وتــرى البعثـة أن الوظائف الدوليـــة الــ 7 الباقية، ستكون كافية لتوجيـه العمليات وتأمين استمرارية العمل والتقيـُّـد بالأنظمة والقواعد المالية. |
If we collect all the money in the stash houses, that should be enough. | Open Subtitles | إن جمعنا كل الأموال في المخابئ ستكون كافية |
Or a little kissy will do. | Open Subtitles | أو قبلة صغيرة ستكون كافية |
I wish I could say the long distance thing was gonna be enough for me, but it wasn't... it wasn't ever gonna be. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني أن أقول أن العلاقة ،ذات المسافة البعيدة ستكون كافية بالنسبة لي ...لكنها لم تكن كذلك ولن تكن أبداً |
One cigarette would have sufficed. | Open Subtitles | سيجارة واحدة ستكون كافية |
The up-front summation will suffice. | Open Subtitles | قراءة الموجز في المقدمة ستكون كافية |
The current budget allocation should be sufficient for the reformed CST activities. | UN | والأموال المخصصة حالياً في الميزانية ستكون كافية لأنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا المُصلَحة. |
Heres the money. I think that ought to be enough. | Open Subtitles | تفضل النقود أعتقد أنها ستكون كافية |