In addition, the Contracts Management Unit in the Office of the Director of Administration will be abolished as training will be conducted to create contracts management capacity in each individual section. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستلغى وحدة إدارة العقود في مكتب مدير الإدارة نتيجة التدريب الذي سيجري توفيره من أجل بناء قدرات كل قسم من الأقسام المختلفة على إدارة العقود. |
It should be noted from the current staffing in the 8 field offices in the west, that 134 posts will be transferred to the east while 181 posts will be abolished, as they will no longer be required. | UN | وينبغي أن يلاحظ فيما يتعلق بالملاك الوظيفي الحالي في المكاتب الميدانية الثمانية في الغرب أنه ستُنقل 134 وظيفة إلى الشرق فيما ستلغى 181 وظيفة، وذلك لأنها لن تكون مطلوبة. |
During 2009, those staff members whose posts will be abolished may apply for time off for interviews or job searches, for which they may utilize uncertified sick leave. | UN | وخلال عام 2009، سيتاح للموظفين الذين ستلغى وظائفهم التقدم بطلب إجازة لإجراء مقابلات أو البحث عن عمل باستخدام أيام الإجازة العارضة. |
It was envisaged that that status would be abolished, to be replaced by a short-stay status for a | UN | والمفروض أن هذه الصفة ستلغى وستحل محلها صفة الإقامة المؤقتة لمدة أقصاها سنة واحدة مع جواز امتدادها لسنتين على الأكثر. |
Public Information Officer post, regional office, to be abolished | UN | ستلغى وظيفة موظف شؤون الإعلام، بالمكتب الإقليمي |
:: The Contracts Management Unit in the Office of the Director of Administration will be abolished as training will be conducted to create contracts management capacity in each individual section; | UN | :: ستلغى وحدة إدارة العقود في مكتب مدير الإدارة نتيجة التدريب الذي سيجري توفيره من أجل بناء قدرات إدارة العقود في كل قسم من الأقسام المختلفة؛ |
The Post will be abolished, starting June 2009 | UN | ستلغى هذه الوظيفة اعتبارا من حزيران/يونيه 2009 |
The Posts will be abolished, starting June 2009 | UN | ستلغى هذه الوظائف اعتبارا من حزيران/يونيه 2009 |
It trusts that the proposals resulting from the review will be based on the actual levels of the positions filled and that a new justification of the vacant posts will be provided, or that the posts will be abolished. | UN | واللجنة على ثقة بأن الاقتراحات التي ستتمخض عن عملية الاستعراض ستستند إلى الرتب الفعلية للوظائف المشغولة وأنه سيعاد تبرير الوظائف الشاغرة أو أنها ستلغى. |
38. In the New York office, as part of the continued winding down of operations in Secaucus following the outsourcing of activities in the United States to Hallmark, one post will be abolished. | UN | 38 - وفي مكتب نيويورك، في إطار تقليص العمليات في سيكوكس، إثر تحويل أنشطة الولايات المتحدة إلى شركة هولمارك. ستلغى وظيفة واحدة. |
2. Nine GS posts will be abolished as of 1 January 1999. | UN | ٢ - ستلغى ٩ وظائف خدمة عامة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ . |
After completion of the elections, 197 posts will be abolished by 31 December 2005, and the Division will be transformed into an Electoral Unit with only 8 posts. | UN | وبعد الانتهاء من الانتخابات، ستلغى 197 وظيفة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وستحول الشعبة إلى وحدة انتخابية ملاكها 8 وظائف فقط. |
56. The position of Head of Office (P-5) in Amman will be abolished in line with the Mission's priorities for 2012. | UN | 56 - ستلغى وظيفة رئيس مكتب (ف-5) في عمّان تمشيا مع أولويات البعثة لعام 2012. |
He hoped that it might be possible to use the project creatively to accommodate staff members whose posts would be abolished if the budget proposal for section 2 was approved. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتسنى استخدام المشروع بشكل خلاق لاستيعاب الموظفين الذين ستلغى وظائفهم إذا تمت الموافقة على الميزانية المقترحة للباب 2. |
In addition, 15 UNPOS administrative positions in Nairobi would be abolished from January 2010. | UN | وفضلا عن ذلك، ستلغى 15 وظيفة إدارية في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيروبي ابتداء من كانون الثاني/يناير 2010. |
Details concerning the posts to be abolished are given in paragraph 20 of the report. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالوظائف التي ستلغى في الفقرة 20 من التقرير. |
Furthermore, the posts of one Field Officer and a second Eligibility Officer will be discontinued as of 30 June 1995. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ستلغى وظيفتا موظف ميداني ووظيفة ثالثة لموظف تحديد أهلية اعتبارا من ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
But you gotta have him back by Friday midnight, otherwise the deal is off.. | Open Subtitles | لكن عليك إحضارة قبل منتصف ليلة الجمعة والا ستلغى الصفقة |
18. Twenty-three staff posts were to be eliminated from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), while the number of observers was to be reduced by 13, leaving 174 observers in all. | UN | ١٨ - وقال إنه ستلغى ثلاث وعشرون وظيفة من وظائف هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة، في حين أن عدد المراقبين العسكريين سوى يخفض بمقدار ١٣ مراقبا، ويبلغ عددهم ١٧٤ مراقبا. |
As a result, 92 per cent of Burundi's debt owed to the World Bank and IMF will be cancelled. | UN | ونتيجة لذلك، ستلغى نسبة 92 في المائة من ديون بوروندي المستحقة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Nevertheless, if there were no objections, the informal consultations would be cancelled. | UN | ومع ذلك فإن المشاورات غير الرسمية ستلغى إذا لم يكن هناك اعتراضات على ذلك. |
On 29 May 1997, the author was advised that the driver position was to be made redundant. | UN | وفي 29 أيار/مايو 1997، أُبلغ صاحب البلاغ بأن وظيفة السائق ستلغى. |
This meeting, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaces the Senior Economic Advisers, a principal subsidiary body of the Commission, which has been abolished in the context of the reform process. | UN | ويحل هذا الاجتماع، هو والمناقشة التي ستجري بشأن القضايا الاقتصادية أثناء دورة اللجنة، محل كبار المستشارين الاقتصاديين. وهي هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، ستلغى في إطار عملية اﻹصلاح. |
But get into those records or the deal's off. | Open Subtitles | لكن، إدخل لتلك المحفوظات أو الصفقة ستلغى |
But I thought, after yesterday, you were gonna cancel the whole plan? | Open Subtitles | لكن فكرت، بعد الأمس، أكنت ستلغى الخطة بأكملها؟ |
Any violation of these conditions... And your "get out of jail free" card will be revoked by me and you will... Return to prison to serve the remainder of your sentence and maybe then some. | Open Subtitles | أيّ مخالفة لهذه الشروط ستلغى بطاقة خروجكِ من السجن بواسطتي و ستعودين للسجن لتكملي الفترة المتبقية لعقوبتك وربما أكثر |
From what you've told of Madame De Farge the permits will be canceled. | Open Subtitles | مما قلته عن مدام (ديفارج)، -الأذونات ستلغى . |
66. The substantive mission component is planned to be completely phased out by the end of July 2008, leaving administrative liquidation personnel who will be gradually phased out during the period from 1 August to 31 December. | UN | 66 - ومن المقرر أن تلغى تدريجيا جميع وظائف العنصر الفني للبعثة في نهاية تموز/يوليه 2008، ليتبقى الموظفون المكلفون بالتصفية الإدارية الذين ستلغى وظائفهم تدريجيا خلال الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر. |