The General Assembly would then approve the projects to be funded from the special account. | UN | وسوف تقوم الجمعية العامة، بعد ذلك، بالموافقة على المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص. |
It is proposed to establish a total of 79 posts/positions, including 23 to be funded from general temporary assistance. | UN | ويقترح إنشاء ما مجموعه 79 وظيفة، منها 23 وظيفة ستمول من المساعدة المؤقتة العامة. |
Total requirements to be financed from the approved capital master plan budget | UN | مجموع الاحتياجات التي ستمول من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
to be financed from future income | UN | نفقات ستمول من الإيرادات المقبلة |
With regard to the additional requirements of $31,300 for the event, it will be funded from extrabudgetary resources. | UN | وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية لهذا الحدث البالغة 300 31 دولار، فهي ستمول من موارد من خارج الميزانية. |
However, the formulation of proposals and modalities for implementing the projects to be funded by the Facility has often been time-consuming and complicated. | UN | لكن صوغ مقترحات وطرائق لتنفيذ المشاريع التي ستمول من المرفق ظل مسألة مستغرقة للوقت ومعقدة في كثير من اﻷحيان. |
The Committee was informed that these services would be financed from within the available budget resources of the Tribunal. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هذه الخدمات ستمول من داخل الموارد المتاحة في ميزانية المحكمة. |
In the supplementary information, he indicates that the abolished post would be funded from extrabudgetary resources. | UN | وهو يشير في المعلومات التكميلية إلى أن الوظيفة الملغاة ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Table 2 contains budget estimates for institutional activities to be funded from regular and other resources. | UN | ويتضمن الجدول 2 تقديرات الميزانية للأنشطة المؤسسية التي ستمول من الموارد العادية وموارد أخرى. |
This was primarily because of failure to include an amount of $12 million in the proposed programme budget towards projects to be funded from earmarked contributions. | UN | ويعزى ذلك أساسا الى عدم إدراج مبلغ مقداره ١٢ مليون دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة في إطار المشاريع التي ستمول من تبرعات مخصصة. |
In his report the Secretary-General was attempting to provide a clear definition of the posts and other services to be funded from the support account and the regular budget. | UN | ففي تقريره يذكر أنه يعتزم وضع تحديد واضح للوظائف والخدمات اﻷخرى التي ستمول من حساب الدعم أو من الميزانية العادية. |
I), paragraphs 43-60. The Administrator differentiated between activities to be funded from the core budget, activities to be funded from the PDA appropriation line, and activities that were to be project funded. | UN | وقد فرق مدير البرنامج بين اﻷنشطة التي يتعين تمويلها من الميزانية اﻷساسية واﻷنشطة التي ستمول من بند اعتماد أنشطة إعداد البرامج واﻷنشطة التي ستمول من أموال المشاريع. |
Activities to be funded from supplementary sources | UN | الأنشطة التي ستمول من مصادر تكميلية |
It should be considered in conjunction with the addenda to this document, which provide details of the work programme and corresponding resource requirements, a list of activities to be funded from supplementary sources and the budget of the international transaction log. | UN | وينبغي النظر فيها جنباً إلى جنب مع إضافات هذه الوثيقة التي تقدم تفاصيل عن برنامج العمل وما يقابله من احتياجات من الموارد وقائمة الأنشطة التي ستمول من مصادر تكميلية وميزانية سجل المعاملات الدولي. |
54. With the exception of the posts of Director, to be financed from the regular budget, voluntary contributions were envisaged as the source of financing of the Centres. | UN | ٥٤ - وارتئي أن تشكل التبرعات مصدر تمويل ﻷنشطة المركز باستثناء وظيفة المدير التي ستمول من الميزانية العادية. |
Table 7B.2 of the budget submission also shows a P-4/3 post to be financed from extrabudgetary resources. IV.15. | UN | ويتبين من الجدول ٧ باء - ٢ من عرض الميزانية أن هناك أيضا وظيفة من الرتبة ف - ٤/٣ ستمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
to be financed from future income | UN | نفقات ستمول من الإيرادات المقبلة |
Until the contracts have been singed, they will be funded from the State budget and will operate as national institutions. | UN | وحتى يتم التوقيع على العقود، فإنها ستمول من ميزانية الدولة وستعمل كمؤسسات وطنية. |
Comment: Cost of this post to be funded by all 3 conventions. | UN | تعليق: تكاليف هذه الوظيفة ستمول من جميع الاتفاقيات الثلاث. |
It was the understanding of the Secretariat that the activities related to the conduct of the study would be financed from extrabudgetary resources. | UN | وتفهم الأمانة العامة أن الأنشطة المتصلة بإجراء الدراسة ستمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
The General Assembly decided in 2003 that the Chambers would be funded from voluntary contributions. | UN | وقررت الجمعية العامة في عام 2003 أن الدوائر ستمول من التبرعات. |
It was noted, however, that the difference between core functions to be financed through the regular budget and activities to be financed through extrabudgetary funds was not sufficiently clear in the narrative. | UN | وأشير، مع ذلك، إلى أن الاختلاف بين المهام اﻷساسية التي ستمول من الميزانية العادية واﻷنشطة التي ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية لم يكن واضحا على نحو كاف في السرد. |
12. His delegation welcomed the approval by the General Assembly in resolution 53/220 of four proposals to be financed by the resources already appropriated under the Development Account budget section and the submission by the Secretariat of reformulated proposals for the remaining projects. | UN | ١٢ - وأعلن عن ترحيب وفده بموافقة الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٢٠ على المقترحات اﻷربعة التي ستمول من الموارد المعتمدة بالفعل في باب حساب التنمية من الميزانية، وبتقديم اﻷمانة العامة مقترحات معاد صياغتها للمشاريع المتبقية. |
The Committee points out that the report of the Secretary-General does not contain information on substantive activities financed from the Fund, or its administrative expenses, nor does it specify which activities will be financed from the Fund in the coming mandate periods. | UN | وتشير اللجنة إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عن اﻷنشطة الفنية الممولة من الصندوق، أو عن مصاريفه اﻹدارية، كما أنه لا يحدد اﻷنشطة التي ستمول من الصندوق في فترات الولاية المقبلة. |
These costs would be funded through extrabudgetary resources and are summarized below: | UN | وهذه التكاليف ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، وفيما يلي ملخص لها: |
3. Medical and welfare support projects to be funded with government resources | UN | ٣ - مشاريع تقديم الدعم الصحي والرعاية الاجتماعية التي ستمول من الموارد الحكومية |
It does not include any programme or project costs which would be funded by external donors. | UN | ولا تشمل التكاليف الخاصة بأية برامج أو مشروعات والتي ستمول من جهات مانحة خارجية. |
As is the case today, the majority of humanitarian needs will be funded through the consolidated and flash appeal process. | UN | وكما هو الحال اليوم فإن معظم الاحتياجات الإنسانية ستمول من خلال عملية النداءات الموحدة والعاجلة. |