In the future, the special residence permit for unaccompanied minors will expire when the foreigner turns 18. | UN | وفي المستقبل، ستنتهي صلاحية رخصة الإقامة الخاصة بالقصّر غير المصحوبين عندما يبلغ الأجنبي سن 18. |
(h) United Nations Integrated Office in Burundi 118. The Secretary-General indicates that the mandate of BINUB will expire on 31 December 2010. | UN | 118 - ويشير الأمين العام إلى أن ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
As its term of office will end before that report is compiled, the Council considers it appropriate to raise the matter again here. | UN | وبما أن ولاية المجلس ستنتهي قبل تجميع هذا التقرير، فإنه يرى أنه من المناسب إثارة المسألة مرة أخرى في هذا التقرير. |
I... I kind of wanna hear how this story ends. | Open Subtitles | أنا نوعا ما أود أن أعرف كيف ستنتهي القصّة |
We should go. Stephen's office hours will be over soon. | Open Subtitles | يجب أن نذهب , ساعات استراحة ستيفين ستنتهي قريباً |
He would like to know when the negotiations would end. | UN | وقال إنه يود أن يعرف متى ستنتهي تلك المفاوضات. |
The International Year of Youth will soon be coming to an end, but a great deal remains to be done. | UN | إن السنة الدولية للشباب ستنتهي قريبا، ولكن الكثير ما زال ينتظر الانجاز. |
To that end, the Afghanistan Compact, which will expire in 2010, should be further developed. | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي زيادة تطوير الاتفاق الخاص بأفغانستان الذي ستنتهي مدته في عام 2010. |
It also requested information on Indonesia's plans for after 2009, when the current Plan of Action will expire. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن خطط إندونيسيا لما بعد 2009، عندما ستنتهي خطة العمل الحالية. |
It also requested information on Indonesia's plans for after 2009, when the current Plan of Action will expire. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن خطط إندونيسيا لما بعد 2009، عندما ستنتهي خطة العمل الحالية. |
And if you go to him, all your suffering will end now. | Open Subtitles | وإذا كنت أذهب إليه، كل ما تبذلونه من المعاناة ستنتهي الآن. |
If this plan to secure the cache ends badly for me, you can be certain it will end badly for you. | Open Subtitles | فإذا انتهت خطة تأمين المال بشكل سيىء بالنسبة إلي كن على ثقة أن الأمور ستنتهي بشكل سيىء بالنسبة إليك |
But I actually believe that you will end up respecting her. | Open Subtitles | لكني في الحقيقة أعتقد أنكِ ستنتهي من هذا بإحترامكِ لها |
Don't move. I know you wanna find out how this story ends. | Open Subtitles | لا تتحرك أنا أعلم أنك تريد معرفة كيف ستنتهي هذه القصة |
The only guarantee in life is that one day it ends. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المضمون في الحياه هو انها يوما ما ستنتهي |
At the end of this year, America's military operation in Iraq will be over. | UN | ففي نهاية هذا العام، ستنتهي العمليات العسكرية الأمريكية في العراق. |
:: The current UNICEF cycle would end in 2009. | UN | :: ستنتهي الدورة الحالية لليونيسيف في عام 2009. |
The First Committee's five-year period of work on the issue of transparency and confidence-building measures will come to an end this year. | UN | وفترة السنوات الخمس الأولى من عمل اللجنة الأولى بشأن مسألة تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ستنتهي هذا العام. |
The timeline for completion of the guiding principles was 2011, when his mandate would expire. | UN | وأعلن أن الإطار الزمني للانتهاء من إعداد المبادئ التوجيهية هو عام 2011، الذي ستنتهي فيه ولايته. |
As announced by the Tourism Minister, a new air terminal will be completed within the next two years. | UN | وكما أعلن وزير السياحة، ستنتهي أعمال إنشاء محطة جوية جديدة في غضون السنتين المقبلتين. |
These estimated requirements reflect a decrease of $439,800 over the 2010 revised requirements, as several projects are ending in 2010. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصا قدره 800 439 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010، إذ ستنتهي عدة مشاريع في عام 2010. |
- Now my evening's gonna end in this sewer. | Open Subtitles | والآن ليلتي ستنتهي في هذه المجاري المُقزِزة اصمت |
With the Heavily Indebted Poor Countries Initiative set to expire by the end of 2004, there is concern that some countries may not benefit from the programme. | UN | ونظرا لأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ستنتهي في نهاية عام 2004، هناك قلق من أن بعض البلدان قد لا تستفيد من هذا البرنامج. |
Please, take no aggressive action, or your friend's life is over. | Open Subtitles | من فضلك، لا تتخذ فعل عدواني، وإلا ستنتهي حياة أصدقائك. |
Current membership of the International Law Commission, whose term of office expires at the end of 2011 | UN | أعضاء اللجنة الحاليون الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2011 |
You said if you didn't show up, you were done. | Open Subtitles | قلتي , انك لو لم تذهبي للعرض ستنتهي وظيفتك |