"ستنجز" - Translation from Arabic to English

    • will be delivered
        
    • will be completed
        
    • would be completed
        
    • would complete
        
    • During
        
    • would achieve
        
    • deliver
        
    • to be completed
        
    • shall be completed
        
    • to be delivered
        
    • going to accomplish
        
    IS3.36 During the biennium 2012-2013 the following outputs will be delivered: UN ب إ 3-36 خلال فترة السنتين 2012-2013 ستنجز النواتج التالية:
    18A.116 During the biennium 2012-2013, the following outputs will be delivered: UN 18 ألف-116 خلال فترة السنتين 2012- 2013، ستنجز النواتج التالية:
    12.38 During the biennium 2010-2011, the following outputs will be delivered: UN 12-38 خلال فترة السنتين 2010 - 2011، ستنجز النواتج التالية:
    The majority of interviews have been completed, giving me confidence that the appointment process will be completed on time. UN وقد فرغ من إجراء معظم المقابلات مما يجعلني على ثقة من أن عملية التعيينات ستنجز في موعدها.
    In addition, the projects at UNMIL would be completed During the first quarter of 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنجز المشاريع في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الربع الأول من عام 2010.
    17A.117 During the biennium 2010-2011, the following outputs will be delivered: UN 17 ألف-117 خلال فترة السنتين 2010- 2011، ستنجز النواتج التالية:
    28B.28 During the biennium 2010-2011, the following outputs will be delivered: UN 28 باء-28 ستنجز خلال فترة السنتين 2010-2011 النواتج النهائية التالية:
    During the biennium, the following final outputs will be delivered: UN خلال فترة السنتين، ستنجز النواتج النهائية التالية:
    111. During the biennium 2008/2009, the following final outputs will be delivered: UN 111 - خلال فترة السنتين 2008-2009 ستنجز النواتج النهائية التالية: المخاطر
    20.89 During the biennium, the following outputs will be delivered: UN 20 - 89 ستنجز خلال فترة السنتين النواتج التالية:
    IS3.57 During the biennium 2014-2015, the following outputs will be delivered: UN ب إ 3-57 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستنجز النواتج التالية:
    During the biennium 2014 - 2015, the following final outputs will be delivered: UN 66 - ستنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج النهائية التالية:
    126. During the biennium 2014-2015, the following outputs will be delivered: UN 126 - ستنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج التالية:
    130. During the biennium 2014-2015, the following outputs will be delivered: UN 130 - ستنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج التالية:
    135. During the biennium 2014-2015, the following outputs will be delivered: UN 135 - ستنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج التالية:
    11.25 During the biennium 2014-2015, the following outputs will be delivered: UN 11-25 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستنجز النواتج التالية:
    The country office is closely monitoring the remaining longer-term actions, which will be completed by the end of the current country programme. UN ويرصد المكتب القطري عن كثب الإجراءات الطويلة الأجل المتبقية التي ستنجز بحلول نهاية البرنامج القطري الحالي.
    Within the next three months, structural emergency repairs of the Derbandikhan dam will be completed and two generating units at Dokan will be overhauled. UN وفي غضون اﻷشهر الثلاثة المقبلة، ستنجز إصلاحات طارئة هيكلية لسد دربندخان وسيتم تجديد وحدات التوليد عند سد دوكان.
    However, she could not currently give a time frame by which those instruments would be completed. UN واستدركت قائلة إنها لا تستطيع حاليا تقديم إطار زمني ستنجز بمقتضاه تلك الصكوك.
    It was hopeful that the task force would complete its work, which should address the issue of the elaboration of a convention to raise the right to development to the level of other human rights. UN ومما يبعث على الأمل أن فرقة العمل ستنجز أعمالها التي تتناول مسألة وضع اتفاقية للارتقاء بمستوى الحق في التنمية إلى مستوى بقية حقوق الإنسان.
    The 70 Parties that had responded thus far had indicated they were either very confident or confident that they would achieve compliance or maintain it. UN وقد أبان 70 طرفاً استجابت حتى الحين بأنها واثقة جداً أو واثقة بأنها ستنجز الامتثال أو ستحافظ عليه.
    8. The human resources pillar of the global field support strategy will deliver the following end state: UN 8 - ستنجز ركيزة الموارد البشرية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الغاية النهائية التالية:
    Audits started in 2012 to be completed in 2013 UN عمليات مراجعة الحسابات التي بدأت في عام 2012 والتي ستنجز في عام 2013
    8. Security Council resolution 1503 (2003) provides that all work of the ICTR and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) shall be completed by 2010. UN 8 - وينص قرار مجلس الأمن 1503 (2003) على أن جميع أعمال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ستنجز بحلول عام 2010.
    The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    You are going to accomplish the mission. Open Subtitles أنت ستنجز المهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more