Pending a decision by the Council, the Secretariat will continue to plan for all options. | UN | وريثما يتخذ المجلس قراره، ستواصل الأمانة العامة التخطيط لجميع الخيارات. |
the Secretariat will continue to provide informal quarterly briefings on the strategy in all its operational aspects. | UN | ستواصل الأمانة العامة عقد جلسات إحاطة غير رسمية كل ثلاثة أشهر عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية. |
Thus, in 2013/14, the Secretariat will continue to strive for improved efficiency in air transport operations without compromising required safety and security standards or the quality of transportation services delivered to mission personnel. | UN | وبالتالي، ستواصل الأمانة العامة في الفترة 2013/2014 السعي من أجل تحسين الكفاءة في عمليات النقل الجوي دون المساس بمعايير السلامة والأمن المطلوبة أو نوعية خدمات النقل المقدمة إلى أفراد البعثات. |
In accordance with established practice, the Secretariat would continue to update the draft report, in consultation with the Rapporteur and as necessary, in order to reflect any new developments which might take place before it was forwarded to the General Assembly. | UN | وقال إنه وفقا للممارسة المتبعة، ستواصل الأمانة العامة تحديث مشروع التقرير بالتشاور مع المقرر وحسب الاقتضاء، بغية إدخال أية تطورات جديدة قد تحدث قبل إحالته إلى الجمعية العامة. |
44. In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2026 (2011), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. | UN | 44 - وتماشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2026 (2011)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية. |
Furthermore, the Secretariat would continue the progressive investment in training of staff and development of substantive skills, as well as its efforts to provide for a secure and safe working environment. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل اﻷمانة العامة الاستثمار التدريجي في تدريب الموظفين وتطوير مهاراتهم الفنية، وكذلك بذل جهودها لتوفير مناخ عمل آمن وخال من اﻷخطار. |
In the longer term, the Secretariat will continue to explore innovative solutions to ensure that enabling capacities are available to support the rapid establishment of mission infrastructure. | UN | وفي الأجل الطويل، ستواصل الأمانة العامة استكشاف حلول مبتكرة لكفالة توافر القدرات التمكينية لدعم الإسراع في إنشاء البنى الأساسية للبعثة. |
99. the Secretariat will continue to develop its social media networks and work with Member States on outreach activities. | UN | 99 - ستواصل الأمانة العامة تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية. |
12. the Secretariat will continue to make every effort to recruit consultants from as wide a geographical distribution as possible. | UN | 12 - ستواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها لتوظيف الاستشاريين على أساس اعتماد أوسع نطاقا ممكنا من حيث التوزيع الجغرافي. |
In the interim, the Secretariat will continue to update and refine the contingency plan for a United Nations peacekeeping operation within the framework of the integrated mission planning process. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل الأمانة العامة استكمال خطة الطوارئ وصقلها من أجل عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ضمن إطار عملية تخطيط البعثات المتكاملة. |
284. the Secretariat will continue to streamline administration through the adoption of the lump-sum options wherever possible. | UN | 284 - ستواصل الأمانة العامة تبسيط الإدارة من خلال اعتماد خيارات دفع مبالغ مقطوعة حيثما أمكن. |
In the meantime, the Secretariat will continue to provide technical planning support to the African Union for the deployment of AMISOM and to update contingency planning for such an operation, in close coordination with my Special Representative, the African Union, the Transitional Federal Government and other stakeholders. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل الأمانة العامة تزويد الاتحاد الأفريقي بالدعم اللازم لعملية التخطيط التقني من أجل نشر البعثة واستكمال خطط الطوارئ الخاصة بهذه العملية، وذلك بالتعاون الوثيق مع ممثلي الخاص ومع الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية وسائر أصحاب المصلحة. |
48. In the meantime, the Secretariat will continue to work with UNAMID, Member States and the Government of the Sudan to accelerate the arrival of incoming troops and police contingents. | UN | 48 - وفي غضون ذلك، ستواصل الأمانة العامة العمل مع العملية المختلطة والدول الأعضاء وحكومة السودان للتعجيل بوصول القوات ووحدات الشرطة. |
responsible stewardship 30. To further enhance the performance of and support to United Nations peacekeeping, the Secretariat will continue to pursue the five strategic objectives that have guided its actions in the current financial period. | UN | 30 - لمواصلة تحسين أداء الأمم المتحدة في حفظ السلام ودعمه، ستواصل الأمانة العامة العمل من أجل تحقيق الأهداف الاستراتيجية الخمسة التي وجهت أعمالها في الفترة المالية الحالية. |
In 2014/15, the Secretariat will continue to improve the efficiency of air transport operations without compromising required safety and security standards or the quality of transportation services delivered to mission personnel. | UN | بناء على ذلك، ستواصل الأمانة العامة في الفترة 2014/2015 السعي من أجل تحسين كفاءة عمليات النقل الجوي دون المساس بمعايير السلامة والأمن المطلوبة أو بنوعية خدمات النقل المقدمة إلى أفراد البعثات. |
65. the Secretariat will continue to utilize its social media networks and virtual career fairs to promote opportunities at the Secretariat and to work with Member States on outreach activities specific to the needs of their nationals. | UN | ٦٥ - ستواصل الأمانة العامة استخدام شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها ومعارض فرص العمل الافتراضية من أجل الترويج للفرص المتاحة في الأمانة العامة، والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية الخاصة باحتياجات مواطنيها. |
10. As mandated by the General Assembly, the Secretariat would continue to submit completed and edited volumes of the Repertoire for translation into and publication in all official languages. | UN | 10 - واستطرد قائلا إنه وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة، ستواصل الأمانة العامة تقديم مجلدات تامة ومحررة لمرجع ممارسات مجلس الأمن لترجمتها ونشرها بجميع اللغات الرسمية. |
As at 30 June 1999, approximately 40 per cent of Secretariat staff had been covered by the inventory. the Secretariat would continue to develop that management tool. | UN | وقد شارك في الجرد إلى غاية 30 حزيران/يونيه 1999، حوالي 40 في المائة من موظفي الأمانة العامة، ويعتبر هذا الجرد أداة من أدوات الإدارة التي ستواصل الأمانة العامة تحسينها. |
While the Secretariat would continue to make every effort to absorb them within the project budget, it was unlikely to succeed in that aim, given the significant amount already incurred and future costs. | UN | وفي حين ستواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها لاستيعاب تلك التكاليف في إطار ميزانية المشروع، فمن غير المحتمل أن تنجح في بلوغ هذا الهدف نظرا إلى المبلغ الكبير الذي تكبدته بالفعل ولما ستتكبده من تكاليف في المستقبل. |
43. In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2058 (2012), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. | UN | 43 - وتمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2025 (2012)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية. |
44. In line with the requests of the Security Council, most recently in its resolution 1930 (2010), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. | UN | 44 - وتماشيا مع طلبات مجلس الأمن، وآخرها في قراره 1930 (2010)، ستواصل الأمانة العامة عملها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية. |
Furthermore, the Secretariat would continue the progressive investment in training of staff and development of substantive skills, as well as its efforts to provide for a secure and safe working environment. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل اﻷمانة العامة الاستثمار التدريجي في تدريب الموظفين وتطوير مهاراتهم الفنية، وكذلك بذل جهودها لتوفير مناخ عمل آمن وخال من اﻷخطار. |