"ستواصل الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • Department will continue to
        
    • the Department will continue
        
    • Department will continue its
        
    • Administration will continue
        
    • Department would continue to
        
    • UNPA will continue to
        
    • Department will further
        
    • Department will also continue to
        
    In the meantime, the Department will continue to provide comprehensive briefings to Member States through private and informal troop-contributing country meetings. UN وفي الوقت ذاته، ستواصل الإدارة تقديم إحاطات شاملة للدول الأعضاء من خلال الجلسات الخاصة غير الرسمية للبلدان المساهمة بقوات.
    In the meantime, the Department will continue to share doctrine through its training materials and modules. UN وريثما يتم ذلك، ستواصل الإدارة تبادل المبادئ عن طريق موادها ووحداتها التدريبية.
    Accordingly, the Department will continue to work with OECD/DAC to further improve the accuracy of this reconciliation in the 2014 funding report. UN وبالتالي، ستواصل الإدارة عملها مع اللجنة على زيادة تحسين الدقة في تسوية تلك الفروق في تقرير التمويل لعام 2014.
    In this regard, the Department will continue its work to achieve modular parity among the six official languages. UN وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست.
    69. The Department will continue to strive to meet the growing demand for United Nations-branded products. UN 69 - ستواصل الإدارة سعيها الدؤوب لتلبية الطلب المتزايد على المنتجات التي تحمل اسم الأمم المتحدة.
    In addition, the Department will continue to engage with aviation industry experts to define key performance indicators based on industry practices, with the aim of establishing appropriate benchmarks for air transportation services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الإدارة العمل مع خبراء صناعة الطيران لتحديد مؤشرات الأداء الرئيسية على أساس ممارسات هذه الصناعة، بهدف وضع نقاط مرجعية ملائمة لخدمات النقل الجوي.
    Meanwhile, the Department will continue to remind missions of the obligation to submit performance evaluation reports on rations contractors to Headquarters in compliance with established procedures. UN وفي تلك الأثناء ستواصل الإدارة تذكير البعثات بالتزامها بأن تقدم إلى المقر تقارير تقييم أداء متعهدي حصص الإعاشة وفقا للإجراءات المتبعة.
    In addition, the Department will continue to promote the crucial work of the Organization to reverse poverty and intolerance and other conditions that may facilitate the spread of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل الإدارة الترويج للعمل الحاسم الأهمية الذي تقوم به المنظمة من أجل القضاء على الفقر والتعصب وغيرهما من الظروف التي قد تساعد على انتشار الإرهاب.
    In this regard, the Department will continue to make available and could expand slots for African Union participants in the logistical training being conducted. UN وفي هذا المضمار، ستواصل الإدارة توفير مجالات للمشاركين من الاتحاد الأفريقي في التدريب السوقي المجرى في حينه وتوسيع هذه المجالات أيضا.
    In Geneva, the Department will continue to provide conference services to the United Nations secretariat bodies present there, including the Economic Commission for Europe. UN وفي جنيف، ستواصل الإدارة تقديم خدمات المؤتمرات إلى هيئات أمانة الأمم المتحدة الموجودة هناك، بما فيها احتياجات اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    7. The Department will continue to implement measures for the purchase and utilization of vehicles and other equipment by United Nations field missions. UN 7 - ستواصل الإدارة تنفيذ التدابير الخاصة بقيام بعثات الأمم المتحدة الميدانية بشراء المركبات والمعدات الأخرى واستخدامها.
    To this end, the Department will continue to enhance the predictability of requests for its services and to optimize its own performance, while making full use of the potential of information technology. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل الإدارة تعزيز إمكانية التنبؤ بالطلبات على خدماتها والوصول إلى المستوى الأمثل لأدائها، مع الاستفادة بالكامل من إمكانات تكنولوجيا المعلومات.
    With regard to integrated global management of conference services at New York, Geneva, Vienna and Nairobi, the Department will continue to improve effective management of conference services at all four duty stations in the context of its cooperative global strategy. UN وفيما يتعلق بالإدارة العامة المتكاملة لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، ستواصل الإدارة تحسين الإدارة الفعالة لخدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة في سياق استراتيجية عالمية تعاونية.
    In order to meet changing needs and expectations, the Department will continue to provide sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills and to further collaborate with international organizations and build outreach to universities in order to institutionalize training programmes and maintain ongoing communication. UN ومن أجل تلبية الاحتياجات والتوقعات المتغيرة، ستواصل الإدارة تقديم دعم مستمر لفرص التدريب الرامية إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها، ولتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية وإقامة صلات مع الجامعات لإضفاء الصفة المؤسسية على برامج التدريب والمحافظة على اتصال مستمر معها.
    " In the biennium 2000-2001, the Department will continue to assist Member States in promoting, strengthening and consolidating multilateral principles and norms in all the fields of disarmament. UN " وفي فترة السنتين 2000-2001، ستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء في نشر وتعزيز وتدعيم المبادئ والقواعد المتعددة الأطراف في جميع ميادين نـزع السلاح.
    In this regard, the Department will continue its work to achieve modular parity among the six official languages. UN وفي هذا الصدد ستواصل الإدارة العمل على تحقيق المساواة بين كل من اللغات الرسمية الست.
    In addition, the Department will continue its work in the area of accountability, including support for accelerating the implementation of results-based management. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل الإدارة عملها في مجال المساءلة، بما يشمل تقديم الدعم للتعجيل بتطبيق الإدارة القائمة على النتائج.
    In these cases, the Administration will continue discussions with the Board in order to resolve how to proceed on these recommendations. UN وفي تلك الحالات، ستواصل الإدارة مناقشة المجلس بشأن طريقة التعامل مع تلك التوصيات.
    With respect to the translation of the reports for the Human Rights Council, she reiterated that, in recognition of the obligation to provide the documentation that was requested, the Department would continue to review the situation in consultation with the Council's secretariat. UN وفي ما يتعلق بترجمة التقارير لمجلس حقوق الإنسان، أكدت من جديد أنه، إقرارا بالالتزام بتوفير الوثائق التي طُلبت، ستواصل الإدارة استعراض الوضع، بالتشاور مع أمانة المجلس.
    In this latter connection, UNPA will continue to strengthen its participation in activities of the World Association for the Development of Philately established by the Director-General of the Universal Postal Union in 1997. UN وفيما يتعلق بهذا النشاط اﻷخير، ستواصل اﻹدارة تعزيز مشاركتها في أنشطة الرابطة العالمية لتطوير مواد هواة جمع الطوابع، التي أنشأها المدير العام للاتحاد البريدي العالمي.
    (ii) Development of emergency information systems. The Department will further develop its information management systems in order to provide emergency managers with timely and selective information and will share with other emergency partners basic information relevant to their needs. UN ' ٢ ' تطوير نظم المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ: ستواصل اﻹدارة تطوير نظمها ﻹدارة المعلومات، بقصد تزويد مدراء حالات الطوارئ بمعلومات منتقاة حسنة التوقيت، واستفادة الشركاء اﻵخرين في حالات الطوارئ من المعلومات اﻷساسية المتعلقة باحتياجاتهم.
    Moreover, the Department will also continue to place planned and coordinated articles by senior United Nations officials in newspapers and other journals around the world. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اﻹدارة نشر مقالات مخططة ومنسقة لكبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بالصحف وغيرها من المجلات في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more