"ستواصل العملية المختلطة" - Translation from Arabic to English

    • UNAMID will continue to
        
    • the Operation will continue to
        
    • UNAMID will continue its
        
    UNAMID will continue to explore further opportunities for realizing cost savings and to document best practices for future utilization UN ستواصل العملية المختلطة استطلاع المزيد من الفرص لتحقيق وفورات في التكاليف، وتوثيق أفضل الممارسات لاستخدامها مستقبلا.
    UNAMID will continue to ensure that all procurement proceedings are conducted in full compliance with the provisions of the United Nations Procurement Manual. UN ستواصل العملية المختلطة كفالة تنفيذ جميع إجراءات الشراء في ظل التزام تام بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    UNAMID will continue to ensure that all procurement proceedings are conducted in full compliance with the provisions of the United Nations Procurement Manual. UN ستواصل العملية المختلطة كفالة تنفيذ جميع إجراءات الشراء في ظل التزام تام بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    62. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 62 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    In addition, UNAMID will continue its unexploded ordnance risk education for civilians and its clearance operations in contaminated areas throughout its area of operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية المختلطة توعية المدنيين بمخاطر الذخائر غير المنفجرة وعمليات إزالة الألغام في المناطق الملغومة في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    UNAMID will continue to ensure early and judicious settlement of invoices so as to obtain prompt payment discounts. UN ستواصل العملية المختلطة ضمان تسديد الفواتير في وقت مبكر وبحكمة حتى يتسنى الحصول على الحسوم الممنوحة مقابل السداد العاجل.
    As an interim measure, UNAMID will continue to supply water to team sites, its water sources complemented by third-party suppliers of water. UN وكتدبير مؤقت، ستواصل العملية المختلطة إمداد مواقع الأفرقة بالمياه على أن يكمل طرف ثالث من موردي المياه تلبية الاحتياجات من المياه.
    In addition, UNAMID will continue to engage the parties signatory to the Doha Document for Peace in Darfur with regard to their responsibility to ensure an enabling environment for such dialogue and consultation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية المختلطة العمل مع الأطراف الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بشأن مسؤوليتها عن كفالة بيئة مواتية لإجراء هذا الحوار والتشاور.
    UNAMID will continue to ensure that its budget is formulated on the basis of the planned deployment levels of personnel instead of on the full authorized level of personnel UN ستواصل العملية المختلطة التأكد من وضع الميزانية استنادا إلى مستويات النشر المقررة للموظفين بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين
    UNAMID will continue to review the vehicle holdings with a view to further reducing the fleet in proportion to the planned deployment levels of personnel and bearing in mind its operational requirements UN ستواصل العملية المختلطة استعراض أسطول المركبات من أجل مواصلة تخفيضه بما يتناسب مع مستويات النشر المقررة للموظفين، ومع مراعاة احتياجاتها التشغيلية
    Pending the issuance of a licence, UNAMID will continue to rely on the radio bridging solution, which provides 1-hour broadcasts daily, repeated in the afternoon, on Al Salaam Radio. UN وإلى حين إصدار رخصة البث الإذاعي، ستواصل العملية المختلطة الاعتماد على الحل الانتقالي المتمثل في إتاحة ساعة يوميا للبث الإذاعي، تتكرر في فترات الظهيرة، على موجات إذاعة السلام.
    For its part, UNAMID will continue to support the Joint Chief Mediator and work to ensure that the content of the Doha negotiations is transparent to the people of Darfur and the peace process has the support of the Darfurians. UN ومن جانبها، ستواصل العملية المختلطة دعم كبير الوسطاء المشترك والعمل من أجل أن يتسم محتوى مفاوضات الدوحة بالشفافية لشعب دارفور، وأن تحظى عملية السلام بدعم أهل دارفور.
    47. UNAMID will continue to deploy its personnel and to undertake major construction projects during the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN 47 - ستواصل العملية المختلطة نشر أفرادها وستبدأ مشاريع البناء الكبرى خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    10. To this end, UNAMID will continue to work closely with the local institutions, with a view to providing advice and training, and to advocate for an inclusive, transparent and accountable administration in accordance with principles of good governance. UN 10 - ولتحقيق هذه الغاية، ستواصل العملية المختلطة العمل عن كثب مع المؤسسات المحلية بغية توفير المشورة والتدريب، وللدعوة من أجل إقامة إدارة تتسم بالشمول والشفافية والمساءلة وفقا لمبادئ الحكم الرشيد.
    Additionally, UNAMID will continue to leverage and engage in capacity-building activities targeting civil society organizations, including women's organizations, and will support local reconciliation initiatives through logistical and technical assistance. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل العملية المختلطة الضغط والمشاركة في أنشطة بناء القدرات التي تستهدف منظمات المجتمع المدني، بما يشمل منظمات المرأة، وستقدم الدعم لمبادرات المصالحة المحلية بتقديم المساعدة اللوجستية والتقنية.
    In addition, UNAMID will continue to encourage and support local-level mediation and community-based conflict resolution and, within its capacities, promote the work of traditional conflict resolution committees, particularly in areas prone to tribal or ethnic and resource-related conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية المختلطة تشجيع ودعم الوساطة على الصعيد المحلي وتسوية النزاعات على مستوى المجتمع المحلي والسعي، في إطار قدراتها، إلى تعزيز عمل اللجان التقليدية لتسوية النزاعات لا سيما في المناطق المعرضة للنزاعات القبلية أو العرقية والمتصلة بالموارد.
    20. With a view to communicating freely with all Darfuri stakeholders, UNAMID will continue to engage the Government of the Sudan in pursuit of the issuance of a radio licence in line with the provisions of the status-of-forces agreement. UN 20 - ومن أجل التواصل بحُرية مع جميع الجهات الدارفورية صاحبة المصلحة، ستواصل العملية المختلطة السعي لدى حكومة السودان لإصدار رخصة إذاعية تمشيا مع أحكام اتفاق مركز القوات.
    Furthermore, UNAMID will continue to request other missions to release staff on temporary duty to meet immediate or urgent operational requirements in functions at all levels, with the intent of formalizing the selection process in the coming months. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل العملية المختلطة طلبها من بعثات أخرى السماح للموظفين العاملين بعقود مؤقتة ليلتحقوا بها في مهام مؤقتة لتلبية احتياجات تشغيلية فورية/عاجلة في وظائف من جميع المستويات، على أن توضع في الأشهر المقبلة الشكليات الرسمية لعملية اختيار الموظفين.
    51. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 51 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات مفوضية وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    125. As described in the section above on planning assumptions, the Operation will continue to withdraw its personnel during the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN 125 - على النحو الوارد أعلاه في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط، ستواصل العملية المختلطة سحب أفرادها خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014.
    In addition to raising awareness among the Darfurian civilian population on risks associated with unexploded ordnance, UNAMID will continue its clearance of unexploded ordnance along travel and migration routes and in village areas throughout the area of operation. UN وبالإضافة إلى زيادة الوعي بين السكان المدنيين في دارفور بالمخاطر المرتبطة بالذخائر غير المتفجرة، ستواصل العملية المختلطة تطهير العتاد غير المتفجر على طول طرق السفر والنزوح وفي المناطق القروية في جميع أنحاء منطقة العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more