"ستواصل المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • the Tribunal will continue to
        
    • the Court will continue
        
    • the Tribunal would continue
        
    In terms of judicial and administrative support, the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN وفيما يتعلق بالدعم القضائي والإداري، ستواصل المحكمة تنفيذ تدابير ترمي إلى اختصار فترة المحاكمات وتحسين الفعالية.
    Therefore, the Tribunal will continue to approach Member States and other donors to support activities included in its carefully designed outreach strategy. UN ولذلك، ستواصل المحكمة الاتصال بالدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى لدعم الأنشطة التي تغطيها استراتيجيتها للتوعية المصممة بعناية.
    31. the Tribunal will continue to follow this question and will report to the next session of the Meeting of States Parties on any developments. UN 31 - ستواصل المحكمة متابعة هذه المسألة وستقدم إلى الدورة المقبلة لاجتماع الدول الأطراف تقريرا عما يستجد بهذا الشأن.
    16. In terms of judicial and administrative support, the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN 16 - وفيما يتعلق بالدعم القضائي والإداري، ستواصل المحكمة تنفيذ تدابير ترمي إلى تخفيض فترة المحاكمات وتحسين فعاليتها.
    Nevertheless, in the light of the Board's recommendation, the Court will continue to make every effort to strengthen its administrative processes. UN وبالرغم من ذلك، وفي ضوء توصية المجلس، ستواصل المحكمة بذل قصارى جهودها لتعزيز عملياتها الإدارية.
    68. As regards the Board's recommendations on human resources management, the Tribunal would continue its effort to recruit and promote women Tribunal posts and to ensure equitable representation of Member States. UN 68 - أما فيما يتعلق بتوصية المجلس بشأن إدارة الموارد البشرية، ستواصل المحكمة جهودها لتعيين وترقية النساء في وظائف المحكمة وكفالة التمثيل المنصف للدول الأعضاء.
    In 1998, the Tribunal will continue to be responsible for the daily operations and maintenance of all building systems, including heating and air conditioning, electrical services, plumbing and security. UN في عام ١٩٩٨ ستواصل المحكمة مسؤولية العمليات والصيانة اليومية لجميع نظم المبنى بما فيها التدفئة وتكييف الهواء، والخدمات الكهربائية، والسباكة واﻷمن.
    12. In terms of judicial and administrative support, the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN 12 - وفيما يتعلق بالدعم القضائي والإداري، ستواصل المحكمة تنفيذ تدابير ترمي إلى خفض فترة المحاكمات وتحسين الفعالية.
    At the same time, the Tribunal will continue to exercise the jurisdiction conferred upon it to ensure that serious violations of international humanitarian law are tried publicly, fairly, efficiently, and credibly. UN وفي الوقت ذاته، ستواصل المحكمة ممارسة الولاية القضائية الممنوحة لها ضمانا للمحاكمة، علنا وبنـزاهة وكفاءة ومصداقية، على الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    71. As for 2009, the Tribunal will continue to try seven first instance cases during the period from January to August. UN 71 - وفيما يتعلق بعام 2009، فإنه خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2009 ستواصل المحكمة إجراءات المحاكمة في سبع قضايا معروضة على الدوائر الابتدائية.
    829. As in the past, the Tribunal will continue to develop proposals and enlist the support of United Nations Headquarters to encourage staff to remain with the Tribunal until such time as it completes its mandate. UN 829 - أسوة بما اتبع في الماضي، ستواصل المحكمة صياغة مقترحات وتعبئة الدعم من مقر الأمم المتحدة لتشجيع الموظفين على البقاء في خدمة المحكمة إلى أن تنجز ولايتها.
    6. In support of the first pillar, the Tribunal will continue to undertake six concurrent trials through the use of 16 permanent and 9 ad litem judges and to complete all related appeals in the most expeditious manner. UN 6 - وفي إطار دعم العنصر الأول، ستواصل المحكمة إجراء ست محاكمات متزامنة عن طريق استخدام 16 قاضيا دائما و 9 قضاة مخصصين وإنجاز جميع الاستئنافات ذات الصلة بأسرع طريقة ممكنة.
    11. In support of the second pillar, the Tribunal will continue to play an active role, despite its stretched resources, in facilitating the referral of cases to national courts. UN 11 - ولدعم العنصر الثاني، ستواصل المحكمة القيام بدور نشط، بالرغم من إجهاد مواردها، لتسهيل إحالة القضايا إلى محاكم وطنية.
    258. In the meantime, the Tribunal will continue to try cases in a transparent and open manner and will ensure that the judgements and information are available and accessible to persons in the region. UN 258 - وفي غضون ذلك، ستواصل المحكمة الفصل في القضايا بصورة شفافة ومنفتحة وستضمن تيسّر الأحكام والمعلومات وجعلها في متناول الأشخاص في المنطقة.
    Regardless, the Tribunal will continue to do all it can to demonstrate its commitment to the time frame of the completion strategy while ensuring that its trial and appeal proceedings conform to the highest standards of international due process. UN ومهما يكن، ستواصل المحكمة فعل كل ما في وسعها لبيان التزامها بالإطار الزمني لاستراتيجية الإنجاز في الوقت الذي تكفل فيه توافق إجراءاتها الخاصة بالمحاكمة والاستئناف مع أعلى معايير الإجراءات القانونية الواجبة على الصعيد الدولي.
    11. Although assistance to national prosecutorial and judicial authorities in the former Yugoslavia in relation to completed cases has been transferred to the Residual Mechanism, the Tribunal will continue to play an active role in providing support in connection with ongoing cases. UN 11 - ورغم تحويل المساعدة المقدمة إلى سلطات النيابة العامة والقضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة في ما يتعلق بالقضايا المنجزة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، ستواصل المحكمة أداء دور فعال في تقديم الدعم في ما يتصل بالقضايا الجارية.
    (ii) Headquarters administration building ($667,200): the Tribunal will continue to lease the building, consisting of 5,304 square meters, which accommodates its Administrative Support Division. UN `2 ' مبنى إدارة المقر (200 667 دولار): ستواصل المحكمة استئجار المبنى، المؤلف من 340 5 مترا مربعا، والذي يؤوي شعبتها للدعم الإداري.
    7. The process of transitioning administrative support has commenced and, while the Mechanism is in the process of putting into place its administrative capacity and procedures, the Tribunal will continue to provide assistance as requested, taking into consideration the available resources, in line with the guiding principles of enhancing economies of scale and efficiency. UN 7 - وقد بدأت عملية انتقال الدعم الإداري، وفي حين أن الآلية بصدد توزيع قدراتها وإجراءاتها الإدارية، ستواصل المحكمة تقديم المساعدة على النحو المطلوب، مع مراعاة الموارد المتاحة، تمشيا مع المبادئ التوجيهية الخاصة بتعزيز وفورات الحجم والكفاءة.
    14. In support of the second pillar of the completion strategy, the Tribunal will continue to play an active role in monitoring the development of cases already transferred and assisting national prosecution and judicial authorities in the former Yugoslavia. The referral of cases to national jurisdictions has been central to the completion strategy. UN 14 - وتعزيزا للدعامة الثانية لاستراتيجية الاستكمال، ستواصل المحكمة القيام بدور نشط في رصد تطور القضايا التي أحيلت فعلا ومساعدة سلطات الادعاء والقضاء الوطنية في يوغوسلافيا السابقة وقد أدت إحالة القضايا إلى جهات الاختصاص الوطنية دورا جوهريا في إنجاز المحاكمات.
    (i) Headquarters building ($1,966,300): in 2001, the Tribunal will continue to lease the entire building, approximately 19,529 square metres of office and courtroom space (net), as well as an underground parking facility that can accommodate 335 vehicles. UN `1 ' مبنى المقر (300 966 1 دولار): ستواصل المحكمة استئجار كامل المبنى، الذي يشمل مكاتب وقاعات للمحكمة تبلغ مساحتها (الصافية) حوالي 529 19 مترا مربعا، فضلا عن مرآب سفلي للسيارات، يمكن أن يسع 335 مركبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more