"ستوافق عليها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • be approved by the General Assembly
        
    Appropriation to be approved by the General Assembly for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    A loan at a favourable interest rate to be repaid over up to 30 years has been proposed by the host country in an amount of up to 50 per cent of the estimated project cost to be approved by the General Assembly. UN وقد اقترح البلد المضيف قرضاً بسعر فائدة موات يتعين سداده خلال فترة تصل إلى 30 عاما بمبلغ يصل إلى 50 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع التي ستوافق عليها الجمعية العامة.
    Appropriation to be approved by the General Assembly for peacekeeping operations for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Appropriation to be approved by the General Assembly for peacekeeping operations for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Appropriation to be approved by the General Assembly for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    The Advisory Committee recommends that the proposed guidelines be redrafted, taking into account such observations and recommendations of the Advisory Committee in the present report as may be approved by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإعادة صياغة المبادئ التوجيهية المقترحة، مع مراعاة ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في هذا التقرير والتي ستوافق عليها الجمعية العامة.
    Appropriation to be approved by the General Assembly for peacekeeping operations for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Appropriation to be approved by the General Assembly for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 UN الاعتمادات التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Depending on actual receipts through the end of the year, which, in turn, may be affected by the amount and timing of the additional peace-keeping assessments to be approved by the General Assembly during the balance of 1996, additional payments for troop and equipment costs might be contemplated. UN ٩ - ويمكن، رهنا بالمقبوضات الفعلية حتى نهاية العام، التي قد تتأثر بدورها بمقادير ومواعيد اﻷنصبة الاضافية المقررة لحفظ السلام التي ستوافق عليها الجمعية العامة في أثناء الفترة المتبقية من عام ١٩٩٦، النظر في صرف مدفوعات اضافية لقاء تكاليف القوات والمعدات.
    Pending this submission, the Secretary-General would, on the basis of such amounts as would be approved by the General Assembly for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, request commitment authority and assessment for the period from 1 July to 31 December 2001. UN ولحين تقديم تلك الميزانية، يطلب الأمين العام، على أساس المبالغ التي ستوافق عليها الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، الموافقة على سلطة الدخول في التزامات، مع تقسيم قيمتها على الدول الأعضاء، للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    1. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B. The annex to the note reflects the resources to be approved by the General Assembly in respect of each peacekeeping mission, including the prorated shares of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 1 - تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء. ويبين مرفق هذه المذكرة الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما يشمل الحصص التناسبية لحساب الدعم ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    1. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B. The annex reflects the resources to be approved by the General Assembly in respect of each peacekeeping mission, including the prorated shares of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 1 - تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء. ويبين المرفق الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما يشمل الحصص التناسبية لحساب الدعم ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    2. The resources to be approved by the General Assembly for the United Nations Operation in Burundi constitute a commitment authority, with assessment, for the period from 1 July to 31 October 2006 and are included in the proration. UN 2 - وتشكل الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مبالغ مأذوناً بالدخول في التزامات بها، مع تقسيم المبالغ إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وهي مشمولة بالتقسيم التناسبي.
    * Reissued for technical reasons. 2. The resources to be approved by the General Assembly for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo are commitment authorities, with assessment, for the period from 1 July to 31 October 2005 and are included in the proration. UN 2 - ويذكر أن الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي مبالغ مأذون بالدخول في التزامات بها، مع تقسيم المبالغ إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    As for the biennium 2008-2009, the estimated requirement of $552,000 would be considered in the context of the recosting of the proposed programme budget for the biennium 20082009 prior to determination of the initial appropriations to be approved by the General Assembly in December 2007. UN وفي ما يتعلق بفترة السنتين 2008-2009، فإنه سينظر في الاحتياجات الإضافية، وقدرها 000 552 دولار، في سياق إعادة تقدير التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، قبل البت في المخصصات الأولية التي ستوافق عليها الجمعية العامة في كانون الثاني/ يناير 2007.
    1. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B. The annex to the note reflects the resources to be approved by the General Assembly in respect of each peacekeeping mission, including the prorated shares of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 1 - تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء. ويبين مرفق هذه المذكرة الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة في ما يتعلق بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما يشمل الحصص التناسبية لحساب الدعم ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    He also indicates that the two loans together can cover up to 50 per cent of the total project costs that will be approved by the General Assembly (see A/69/417, paras. 76 and 78). UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن القرضين معاً يمكن أن يغطيا ما قد يصل إلى 50 في المائة من تكاليف المشروع الإجمالية التي ستوافق عليها الجمعية العامة (انظر A/69/417، الفقرتان 76 و 78).
    1. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B. The annex to the note reflects the resources to be approved by the General Assembly in respect of each peacekeeping mission, including the prorated shares of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 1 - تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء. ويبين مرفق هذه المذكرة الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما يشمل الحصص التناسبية لحساب الدعم ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    1. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B. The annex to the note reflects the resources to be approved by the General Assembly in respect of each peacekeeping mission, including the prorated shares of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 1 - تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء. ويبين مرفق هذه المذكرة الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة في ما يتعلق بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما يشمل الحصص التناسبية لحساب الدعم ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    1. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B. The annex to the note reflects the resources to be approved by the General Assembly in respect of each peacekeeping mission, including the prorated shares of the support account and of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN 1 - تصدر هذه المذكرة وفقا لإجراءات الحصص التناسبية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء. ويبين مرفق هذه المذكرة الموارد التي ستوافق عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما يشمل الحصص التناسبية لحساب الدعم ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more