"ستوبني دو" - Translation from Arabic to English

    • Stupni Do
        
    4. Ten days before the attack on Stupni Do, HVO began to restrict the movement of the inhabitants from the village. UN ٤ - وقبل الهجوم على ستوبني دو بعشرة أيام بدأ مجلس الدفاع الكرواتي في تقييد خروج السكان من القرية.
    2. Stupni Do is a small predominantly Bosnian Muslim village situated on a hillside 2 kilometres from the town of Vares. UN ٢ - ستوبني دو هــي قرية صغيرة غالبيــة سكانها من مسلمي البوسنة، وهـي تقع على جانب تل على مسافة كيلومترين من مدينة فارس.
    Although surrounded by HVO-controlled villages, Stupni Do was controlled by the Bosnian Presidency Forces (BiH Armija). UN وعلى الرغم من أنه يحيط بقرية ستوبني دو قرى يسيطر عليها مجلس الدفاع الكرواتي فإنه تسيطر على ستوبني دو قوات رئاسة البوسنة.
    Relations between the communities further deteriorated shortly after Croat refugees began to arrive from the Kakanj area and residents of surrounding villages began to become more aggressive towards the inhabitants of Stupni Do. UN وتفاقمت العلاقات بين الطائفتين عقب أن بدأ اللاجئون الكروات في الوصول من منطقة كاكاني، وبدأ سكان القرى المحيطة يزدادون عدوانية تجاه سكان ستوبني دو.
    5. On Friday, 22 October 1993, residents of Stupni Do were warned by a Croat from Vares to leave the village as something terrible was about to happen. UN ٥ - وفي يوم الجمعة ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ نصح أحد كروات فارس سكان ستوبني دو بمغادرة القرية ﻷن شيئا فظيعا على وشك أن يحدث.
    While most residents of Stupni Do did not take these warnings seriously, their defence force of 36 local Armija soldiers mobilized to guard the village during the night. UN وفي حين لم يأخذ معظم سكان ستوبني دو هذه التحذيرات بجدية فإن قوتهم الدفاعية المؤلفة من ٣٦ جنديا محليا من قوات رئاسة البوسنة احتشدت لحراسة القرية في أثناء الليل.
    11. Several female survivors from Stupni Do stated that they had been raped by HVO soldiers during the attack. UN ١١ - وذكرت عدة نساء ممن بقين على قيد الحياة في ستوبني دو أن جنود مجلس الدفاع الكرواتي قد اغتصبوهن في أثناء الهجوم.
    Prosecutor v. Rajić ( " Stupni Do " ) UN الادعاء ضد راجيتش( " ستوبني دو " )
    23/08/95: " RAJIC " (Stupni Do) IT-95-12 UN ٢٣/٨/١٩٩٥: " راييتش " )ستوبني دو( IT-95-12
    29 August 1995 IT-95-12-R561 (Stupni Do) UN ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥: IT-95-12-R61 )ستوبني دو(
    58. As noted earlier, on 29 August 1995, Judge Sidhwa confirmed an indictment against Ivica Rajić alleging an unlawful attack on the village of Stupni Do. UN ٥٨ - كما سبقت اﻹشارة، صادق القاضي سيدهوا، في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، على عريضة الاتهام الموجهة ضد إيفيتشا راييتش بدعوى هجومه بصورة غير مشروعة على قرية ستوبني دو.
    29 Aug. 1995: IT-95-12-R61 (Stupni Do) UN ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥: IT-95-12-R61 )ستوبني دو(
    The Mayor of Stupni Do, who had the responsibility of travelling through HVO territory to obtain supplies for the community, was denied permission to do so and residents were forbidden to purchase any goods in the town of Vares. UN وحرم عمدة ستوبني دو الذي كان من مسؤوليته أن يتحرك عبر إقليم مجلس الدفاع الكرواتي للحصول على المؤن اللازمة لقريته، من الحصول على تصريح لكـي يفعل ذلك، وحـرم على سكان ستوبني دو من أن يشتروا أي سلع من مدينة فارس.
    8. Members of the first UNPROFOR unit to enter Stupni Do reported that the village was empty and that all 52 houses in the village showed signs of having being burnt. UN ٨ - وأبلغ أفراد أول وحدة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية تدخل ستوبني دو أن القرية كانت خاوية وأنه كان يبدو على جميع منازلها اﻹثنى والخمسين علامات على أنها قد أحرقت.
    9. In its investigation of the events surrounding the Stupni Do incident, UNPROFOR military police interviewed most of the 193 survivors of the attack. UN ٩ - وفــي اضطــلاع الشرطــة العسكرية التابعــة للقوة بالتحقيق في الوقائع التي أحاطت بحادثة ستوبني دو استمعت الشرطة إلى أقوال معظم من نجوا من الهجوم وعددهم ١٩٣.
    The members of the Security Council are grateful for your report dated 10 February 1994 on the massacre of the civilian population in Stupni Do, Bosnia and Herzegovina (S/1994/154). UN يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن امتنانهم لكم على تقريركم المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن المذبحة التي تعرض لها السكان المدنيون في ستوبني دو بالبوسنة والهرسك (S/1994/154).
    (a) The Stupni Do indictment UN )أ( عريضة الاتهام في قضية ستوبني دو
    It is the view of my Government that international humanitarian law cannot be compromised by political or media pressure. Stupni Do and Ahmici are deplorable crimes that cannot be condoned, and the Council was rightful in expressing its condemnation and calling for a report in this regard. UN وترى حكومتــي أنـــه لا يجــوز اضعاف القانون اﻹنساني بسبب الضغوط السياسية أو اﻹعلامية، وأن " ستوبني دو " و " أهيمسي " جريمتان تبعثان على الاستياء ولا يمكن السكوت عنهما والمجلس محق في التنديد بهما والدعوة إلى فتح تحقيق بشأنهما.
    3. According to extensive interviews with survivors of the massacre, it appears that, following the wresting of control of the Vares area from civilian officials by the HVO military in July 1992, the residents of Stupni Do were under increasing pressure to hand over their weapons and submit to HVO control. UN ٣ - ومن المقابلات الواسعة النطاق التي أجريت مع الناجين من المذبحة يبدو أنه بعد أن انتزع العسكريون التابعون لمجلس الدفاع الكرواتي السيطرة على منطقة فارس من المسؤولين المدنيين في تموز/يوليه ١٩٩٢ أصبح سكان ستوبني دو يتعرضون لضغط متزايد لتسليم أسلحتهم والخضوع لسيطرة مجلس الدفاع الكرواتي، لكنهم رفضوا.
    7. Initial indications of an attack on Stupni Do became evident to elements of UNPROFOR's second Nordic battalion (Nordbat 2) on the afternoon of 23 October 1993, when patrols in the area sighted smoke and heard firing from the direction of the village. UN ٧ - واتضحت لعناصر من كتيبة بلدان الشمال الثانية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية دلائل أولية على تعرض ستوبني دو لهجوم بعد ظهـر يـــوم ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ عندمــا شاهــدت داوريات في المنطقة دخانا وسمعت صوت طلقات نارية آت من تجاه القرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more