I strongly believe that the rehabilitation of the Stepanakert airport will contribute to the realization of the aims and objectives of the Convention on International Civil Aviation. | UN | وإني أعتقد اعتقاداً راسخاً أن إصلاح مطار ستيباناكيرت سيسهم في تحقيق أهداف اتفاقية الطيران المدني الدولي ومقاصدها. |
The city of Stepanakert itself was hit by five missiles. | UN | وقد أصيبت مدينة ستيباناكيرت ذاتها بخمس قذائف. |
The European Union further welcomes the official declarations issued on this matter by the Governments of Armenia and Azerbaijan as well as the authorities in Stepanakert. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيضا بالاعلانات الرسمية التي أصدرتها في صدد هذا الموضوع حكومتا أذربيجان وأرمينيا وكذلك السلطات في ستيباناكيرت. |
The rehabilitation of the Stepanakert airport is the sovereign right of the Nagorno Karabakh Republic and pursues solely civilian and humanitarian objectives, including the realization of such a basic human right as the freedom of movement. | UN | وإصلاح مطار ستيباناكيرت هو الحق السيادي لجمهورية ناغورني كاراباخ، والغرض منه تحقيق أهداف مدنية وإنسانية فقط، منها إعمال حق من حقوق الإنسان الأساسية وهو حرية التنقل. |
He was admitted to the Stepanakert hospital emergency ward at 18.20 where he was pronounced dead at 18.59. | UN | وقد استقبل في جناح الطوارئ في مستشفى ستيباناكيرت في الساعة 20/18 حيث أعلن عن وفاته في الساعة 59/18. |
He was admitted to the Stepanakert hospital emergency ward at 14.00 and, although his life was saved, he currently remains in a serious condition. | UN | وقد استقبل في جناح الطوارئ في مستشفى ستيباناكيرت في الساعة 00/14، ولا تزال حالته خطيرة وإن لم يعد يتهدده شبح الموت. |
Meanwhile, the fact that Azeri forces were constantly shelling the populated city of Stepanakert, full of innocent civilians, was completely ignored by Azeri authorities. | UN | ومن جهة أخرى، تجاهلت السلطات الأذربيجانية تماما حقيقة أن القوات الأذربيجانية كانت تقصف باستمرار مدينة ستيباناكيرت المأهولة والمكتظة بالمدنيين الأبرياء. |
" Stepanakert considers Lachin for all intents and purposes part of Nagorno-Karabakh. | UN | " إن ستيباناكيرت تعتبر لاتشين جزءاً من ناغورنو - كاراباخ، لجميع المقاصد والأغراض. |
Stepanakert became the target of 300 to 400 missiles launched daily from Shushi, which forced the population of the town to seek shelter underground, caused hundreds of casualties and deaths and left half of the town in ruins. | UN | وصارت ستيباناكيرت هدفا لما بين ثلاثمائة وأربعمائة صاروخ أُطلقت يوميا من شوشي، مما أجبر سكان البلدة على الاختباء تحت الأرض، وأوقع مئات الإصابات والوفيات، وخلَّف الدمار في نصف البلدة. |
In September 1923, the name of the town was changed to Stepanakert after Stepan Shaumian, a dashnak and a " bolshevik " leader. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1923، غير اسم البلدة وسميت ستيباناكيرت على اسم ستيبان شوميان، وهو قائد " بولشفي " وفي حزب داشناك. |
In the morning of 12 October, the international experts and the local experts nominated by the Government of Azerbaijan left Stepanakert/Khankendi in the direction of Yerevan. | UN | وفي صباح يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، غادر الخبراء الدوليون والخبراء المحليون الذي عينتهم حكومة أذربيجان ستيباناكيرت/خانكيندي باتحاه يريفان. |
" Stepanakert considers Lachin for all intents and purposes part of Nagorno-Karabakh. | UN | " تعتبر ستيباناكيرت() أن لاتشين هي جزء من ناغورني - كاراباخ عمليا. |
2. At the start of the war, the Republic of Azerbaijan occupied the major part of the Republic of Nagorny Karabakh, nearly reaching its capital Stepanakert. | UN | 2 - وفي بداية الحرب، احتلت جمهورية أذربيجان الجزء الرئيسي من جمهورية ناغورني كاراباخ وكادت أن تصل إلى عاصمتها ستيباناكيرت. |
I therefore count on your assistance, Mr. Secretary-General, and that of the United Nations and its specialized agencies, as well as all peace-loving Member States, in the rehabilitation of the Stepanakert airport in order to ensure that the people of the Nagorno Karabakh Republic are able to exercise their basic human rights and fundamental freedoms. | UN | وتبعاً لذلك، فإني أعتمد على مساعدتك سيدي الأمين العام، وعلى مساعدة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ودولها الأعضاء المحبة للسلام، فيما يتعلق بإصلاح مطار ستيباناكيرت من أجل ضمان ممارسة شعب جمهورية ناغورني كاراباخ لحقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية الخاصة به. |
For example, while the mayor of Stepanakert -- the capital of Nagorno Karabakh Republic -- is elected through free expression of the will of its citizens, the mayor of Baku, the capital of Azerbaijan, is appointed by the Government. | UN | فعلى سبيل المثال، على حين يجري انتخاب عمدة ستيباناكيرت - عاصمة جمهورية ناغورني كاراباخ - عن طريق تعبير مواطنيها عن إرادتهم بحرية، فإن عمدة عاصمة أذربيجان، باكو، يجري تعيينه من قبل الحكومة. |
The situation was especially dire in Stepanakert (the capital of NKR), where food, medicine and fuel reserves were exhausted. | UN | وكانت الحالة مزرية خصوصا في ستيباناكيرت (عاصمة جمهورية ناغورني كاراباخ)، حيث استُنفدت الأغذية والأدوية ومخزونات الوقود. |
In the early 1990s, Shushi, which is located on the heights neighbouring Stepanakert, the capital of Artsakh, became a strong hold of the aggression of Azerbaijan, and particularly one of Azerbaijan's main military positions established for shelling Stepanakert. | UN | إلا أن في أوائل التسعينات من القرن العشرين، أصبحت شوشي الواقعة في المرتفعات المجاورة لستيباناكيرت عاصمة أرتساخ معقلا لعدوان أذربيجان، وبالأخص أحد المواقع العسكرية الرئيسية التي أنشأتها أذربيجان لقصف ستيباناكيرت. |
The arrested terrorists were individuals of Armenian nationality, one a resident of Yerevan, the second of Hankendi (formerly Stepanakert) and the third of Rostov. | UN | وتبين أن اﻹرهابيين الذين تم القبض عليهم ينحدرون من أصل أرمني، أحدهم من سكان يريفان، واﻵخر مقيم في خانكندي )ستيباناكيرت سابقا(، والثالث من روستوف. |
The scale of military operation, including shelling by long-range artillery rockets launched against the capital of Stepanakert - especially during the past three days - air strikes of Askeran, and surrounding villages by Azerbaijani military aviation testify that these operations have been coordinated and purposeful. | UN | وحجم العملية العسكرية، التي شملت القصف بالمدفعية البعيدة المدى وإطلاق الصواريخ على عاصمة ستيباناكيرت - وخاصة خلال اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة - وشن هجمات جوية على اسكيران والقرى المحيطة بها من جانب الطيران الحربي اﻷذربيجاني، إنما تدل على أن هذه العمليات منسقة ولها غرض محدد. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Nagorno-Karabagh Republic is convinced that the assertion can be easily rejected by the Co-Chairmen of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk Group, who are well aware of the real situation in the region, as well as by the personal representative of the OSCE Chairman-in-Office, whose Field Assistants Office is located in Stepanakert. | UN | ووزارة خارجية جمهورية ناغورنو - كاراباخ مقتنعة بأن هذا الزعم يمكن أن يفنده بسهولة الرئيس المشارك لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي يدرك جيدا الحالة الفعلية في المنطقة، وكذلك الممثل الشخصي لرئيس المنظمة الحالي الذي يوجد مكتب مساعديه في ستيباناكيرت. |