"سجلات حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights records
        
    The universal periodic review could potentially become an effective tool for assessing the human rights records of Member States. UN والاستعراض الدوري الشامل يمكن أن يصبح أداة فعالة لتقييم سجلات حقوق الإنسان للدول الأعضاء.
    Among its many tasks it will be charged with reviewing the human rights records of every Member State of the United Nations. UN وهو مكلف، ضمن مهامه العديدة، باستعراض سجلات حقوق الإنسان لكل دولة عضو في الأمم المتحدة.
    For the first time, the human rights records of all United Nations Member States will be regularly examined through a common mechanism. UN وللمرة الأولى، ستدرس بانتظام سجلات حقوق الإنسان لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال آلية مشتركة.
    He also said that Israel had long been committing crimes and brutal acts of aggression against the Palestinian people and was therefore not in a position to criticize the human rights records of other Member States. UN وقال أيضاً إن إسرائيل طالما ارتكبت جرائم وأعمالاً عدائية وحشية ضد الشعب الفلسطيني، ولذلك فإنها غير مؤهلة لانتقاد سجلات حقوق الإنسان للدول الأعضاء الأخرى.
    The organization has cooperated with United Nations bodies, submitting a number of reports concerning the human rights records of States as part of the universal periodic review process. UN تتعاون المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة، وتقدم عددا من التقارير بشأن سجلات حقوق الإنسان للدول كجزء من عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    9. There was broad consensus that the human rights records of all Member States must be reviewed by the Human Rights Council. UN 9 - ومضى قائلاً إنه ليس هناك توافق آراء عريض بأن يقوم مجلس حقوق الإنسان باستعراض سجلات حقوق الإنسان لجميع دول العالم.
    However, in an attempt to exploit the issue of human rights for political ends, certain Member States continued to call for the human rights records of certain specific States to be addressed at United Nations Headquarters. UN ومع ذلك، وفي محاولة لاستغلال مسألة حقوق الإنسان لغايات سياسية، تواصل بعض الدول الأعضاء استدعاء سجلات حقوق الإنسان لبعض دول بعينها لكي تناقَش في مقر الأمم المتحدة.
    1. In 2006, the Universal Periodic Review (UPR) was created as a new UN mechanism designed to monitor and review human rights records in each Member State. UN 1- استُحدث الاستعراض الدوري الشامل في عام 2006 بصفته آلية جديدة من آليات الأمم المتحدة لرصد سجلات حقوق الإنسان واستعراضها في كل دولة عضو.
    The human rights records of all States Members of the United Nations having been reviewed, it is now important that each State take the recommendations made during the first cycle of the UPR seriously. UN وإذ يجري استعراض سجلات حقوق الإنسان لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، من المهم لكل دولة أن تأخذ التوصيات المقدمة خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل على محمل الجد.
    The consensus over the universal periodic review mechanism sends a clear message that all countries will have their human rights records examined at regular intervals. UN وتوافق الآراء بشأن آلية المراجعة الدورية الشاملة يبعث رسالة واضحة بأنه سيجري فحص سجلات حقوق الإنسان في جميع الدول على فترات منتظمة.
    Moreover, provided that in 2011 the Council will have reviewed the human rights records of every country, we will need to consider measures to help States to implement the recommendations emanating from the review, as well as international instruments in the field of human rights, through technical assistance, best practices and lessons learned. UN وعلاوة على ذلك، شريطة أن يكون المجلس قد استعرض في عام 2011 سجلات حقوق الإنسان لكل دولة، سنحتاج إلى النظر في اتخاذ إجراءات لمساعدة الدول على تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض، فضلا عن الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان، من خلال المساعدة التقنية وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Canada recognizes that no country, including itself, has a perfect human rights record, which emphasized the importance of every country opening its human rights records to scrutiny, domestically and internationally. UN وتعترف كندا بأنه لا يوجد أي بلد، ولا حتى هي نفسها، يتمتع بسجل ممتاز لحقوق الإنسان، مما يؤكد على أهمية قيام كل بلد بفتح سجلات حقوق الإنسان أمام التدقيق على الصعيدين المحلي والدولي.
    The universal periodic review process offers a unique possibility to assess the human rights records of all United Nations Member States on a regular basis, i.e., every four years. UN وتوفر عملية الاستعراض الدوري الشامل إمكانية فريدة لتقييم سجلات حقوق الإنسان لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل منتظم، أي كل أربع سنوات.
    Some participants indicated that priority should be given to the consideration of the human rights records of the States that would become members of the proposed new body. UN وبيَّن بعض المشاركين أنه ينبغي إيلاء الأولوية للنظر في سجلات حقوق الإنسان في البلدان التي ستنضم إلى الهيئة الجديدة المقترحة.
    47. Since 2006, OHCHR has provided support to the ambitious universal periodic review process, which will result in the periodic examination of the human rights records of all Member States. UN 47 - وما برحت المفوضية منذ عام 2006 تقدم الدعم إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل الطموحة، التي ستسفر عن دراسة دورية لجميع سجلات حقوق الإنسان لدى الدول الأعضاء.
    The text we just adopted will establish a Council with a clear mandate to address all human rights situations, a more frequent meeting schedule that allows it to react more effectively to urgent situations, and a new universal review mechanism to ensure that all countries' human rights records are addressed periodically. UN والنص الذي اعتمدناه من فورنا سينشئ مجلسا يحظى بولاية واضحة لتناول جميع حالات حقوق الإنسان، وبزيادة تواتر الجلسات المعقودة الأمر الذي يمكِّن المجلس من الرد بشكل أشد فعالية على الحالات العاجلة، وبآلية جديدة للاستعراض الشامل بغية كفالة معالجة سجلات حقوق الإنسان لجميع البلدان بصورة دورية.
    In that, he relied also on troop- and police-contributing countries to ensure that such incidents were met with swift and decisive action at the national level; and to contribute only personnel whose previous conduct had been ascertained to be of the highest standard with regard to their criminal or human rights records. UN وأنه يعتمد أيضا في هذا الصدد على البلدان المساهمة بقوات وشرطة لكفالة مواجهة هذه الحوادث بإجراءات سريعة وقاطعة على الصعيد الوطني، وعدم المساهمة إلا بأفراد ثبت تقيدهم في تصرفاتهم السابقة بأعلى المعايير المتصلة بالسجلات الجنائية أو سجلات حقوق الإنسان.
    MONUC had established screening procedures, primarily based on the human rights records of known commanders, in order to determine the eligibility of FARDC units to receive United Nations operational support. UN وأنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إجراءات فرز، تقوم أساسا على سجلات حقوق الإنسان للقادة المعروفين، من أجل تقييم استحقاق وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتلقي الدعم التشغيلي من الأمم المتحدة.
    8. Many countries believed that, by continuing to criticize the human rights records of certain Member States, while ignoring the records of others, the Committee had proved itself to be a body that dealt with key issues in a selective and politicized manner. UN 8 - وأضاف قائلاً إن كثيراً من البلدان يرى أن اللجنة، بمواصلة انتقاد سجلات حقوق الإنسان لدى بعض الدول الأعضاء، وفي الوقت نفسه تجاهل سجلات دول أخرى، أثبتت نفسها بأنها هيئة تتعامل مع قضايا أساسية بطريقة انتقائية ومسيّسة.
    110.31. Further improve human rights records in the country (Azerbaijan); 110.32. UN 110-31- زيادة تحسين سجلات حقوق الإنسان في البلد (أذربيجان)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more