"سجلات طبية" - Translation from Arabic to English

    • medical records
        
    • dental records
        
    Strict rules on the maintenance of medical records for all detained persons should be established and rigorously adhered to; UN كما يجب أن تقر قواعد صارمة بشأن حفظ سجلات طبية لجميع المعتقلين والالتزام بذلك على وجه الدقة؛
    Either way you're gonna have to have medical records. Open Subtitles بكلتا الحالتين لا بد من وجود سجلات طبية.
    That's strange. No medical records for the 82nd are available. Open Subtitles غريب ، لا سجلات طبية متوافرة عن الكتيبة 82
    In some instances, there is no record of a complaint filed, or any medical records, or witness evidence to support the claim. UN وفي بعض الحالات، لا يوجد في السجلات ما يدل على تقديم شكوى، كما لا توجد أي سجلات طبية أو شهادات شهود تؤيد ادعاءه.
    In some instances, there is no record of a complaint filed, or any medical records, or witness evidence to support the claim. UN وفي بعض الحالات، لا يوجد في السجلات ما يدل على تقديم شكوى، كما لا توجد أي سجلات طبية أو شهادات شهود تؤيد ادعاءه.
    Investigators also gathered medical records from Gaza hospitals to assess injuries reported by Palestinian complainants. UN وجمع المحققون أيضا سجلات طبية من مستشفيات غزة بغرض تقييم الإصابات التي أبلغ عنها مقدمو الشكاوى الفلسطينيون.
    The Federation raised concerns that it is impossible to verify whether this provision is observed, as medical records are not available to inmates or their doctors. UN وأثار الاتحاد شواغل إزاء استحالة التحقق من مراعاة هذا الحكم لعدم توافر سجلات طبية سواء للمسجونين أو لأطبائهم.
    They did not provide any medical records or referrals from the Syrian hospitals. UN ولم يقدموا أي سجلات طبية أو إحالات من المستشفيات السورية.
    Percentage of women having medical records UN النسبة المئوية للنساء اللواتي توجد لهن سجلات طبية
    Physicians at Zamalka were also asked to provide a purposive sample of eight medical records of patients with significant symptoms and signs. UN وطُلب من الأطباء في زملكا أيضا تقديم عينة قصدية من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات هامة.
    Physicians at Zamalka were also asked to provide a purposive sample of eight medical records of patients with significant symptoms and signs. UN وطُلب أيضا من الأطباء في زملكا تقديم عينة مدروسة من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات شديدة.
    He made a complaint about the torture during his trial, but the judge allegedly failed to order an investigation and no medical records were received by the court. UN وقد قدم شكوى بشأن التعذيب أثناء محاكمته، ولكن يدﱠعى أن القاضي لم يأمر بإجراء تحقيق، وأن المحكمة لم تتلق سجلات طبية.
    A total of 181 case files, including medical records, were provided to the Commission. UN وقدم إلى اللجنة ما مجموعه 181 ملفا من ملفات القضايا التي شملت أيضا سجلات طبية.
    A total of 181 case files, including medical records, were provided to the Commission. UN وقدم إلى اللجنة ما مجموعه 181 ملفا من ملفات القضايا، شملت سجلات طبية.
    I can't find any medical records indicating a pregnancy or birth since their first child. Open Subtitles لا يُمكنني إيجاد أى سجلات طبية تتعلق بعمليات ولادة منذ ولادتها لطفلها الأول
    And these are real people with real medical records in case of a background check. Open Subtitles وهؤلاء ناس حقيقيين مع سجلات طبية حقيقية في حالة أردتم التحقق من خلفية أحدهم، حسناً؟
    See if there's any medical records on Park Byeong Wook. Open Subtitles ما إذا كانَ يوجد هناك أيّ سجلات طبية عن بارك بيونغ ووك.
    Looks like medical records from his practice. Open Subtitles يبدو بأنها سجلات طبية له عندما كان يمارس مهنته
    An FBI trainee named Miriam Lass was investigating private medical records of all the known victims when she disappeared. Open Subtitles متدربة في الأف بي آي إسمها ميريام لاس كانت تحقق في سجلات طبية خاصة بكل الضحايا المعروفين عندما إختفت.
    Dr DeBryn has not been able to locate any medical records for him. Open Subtitles الدكتور ديبرين لم تكن قادرة لتحديد أي سجلات طبية له.
    Photos of the victims while they were sedated, genetic breakdowns, medical and dental records. Open Subtitles صور للضحايا عندما يكونون تحت التخدير عينات جينية سجلات طبية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more