"سجلتهم" - Translation from Arabic to English

    • registered by
        
    • recorded by
        
    • I recorded
        
    • recorded them
        
    In 1999, their number was estimated at more than 60,000 refugees, including more than 31,000 registered by the Government. UN وفي عام 1999، قدر عددهم بما يزيد على 000 60 لاجئ، بمن فيهم أكثر من 000 31 سجلتهم الحكومة.
    In 1999, their number was estimated at more than 60,000 refugees, including more than 31,000 registered by the Government. UN وفي عام 1999، قدر عددهم بما يزيد على 000 60 لاجئ، بمن فيهم أكثر من 000 31 سجلتهم الحكومة.
    Cameroon currently shelters 43,700 Nigerian refugees, 27,200 of whom have been registered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتؤوي الكاميرون حاليا 700 43 لاجئ نيجيري، بمن فيهم 200 27 لاجئ سجلتهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In the Darfur region of Sudan, the number of IDPs recorded by UNHCR increased to 842,000. UN وفي منطقة دارفور السودانية، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين سجلتهم المفوضية إلى 000 842 شخص.
    Oh yea yea yea, I recorded em on my site. Stored'em on my 80 gig. Open Subtitles أجل أجل سجلتهم على موقعي التخزيني الذي يتسع 80 قيقا
    And only she has recorded them. Open Subtitles وهي فقط من سجلتهم
    V. The electoral campaign was started by the candidates after they had been registered by the Central Electoral Commission. UN خامسا - شرع المرشحون في حملاتهم الانتخابية بعد أن سجلتهم اللجنة الانتخابية المركزية.
    The total number of refugees registered by the Government as at 15 February was 3,400. UN ومجموع عدد اللاجئين الذين سجلتهم الحكومة يبلغ حتى ٥١ شباط/فبراير ٠٠٤ ٣ لاجئ.
    The number of detainees registered by the International Committee of the Red Cross (ICRC), had reached 122,000 by mid-September 1997. UN فقد بلغ عدد المحتجزين الذين سجلتهم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ١٢٢ ٠٠٠ محتجز، في أواسط أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    The total number of refugees registered by the Government as at 15 February was 3,400. UN ومجموع عدد اللاجئين الذين سجلتهم الحكومة يبلغ حتى ٥١ شباط/فبراير ٠٠٤ ٣ لاجئ.
    Those figures do not include the 4.3 million Palestinian refugees registered by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وهذه الأرقام لا تشمل اللاجئين الفلسطينيين الذين سجلتهم وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وعددهم 4.3 ملايين لاجئ.
    The total for the first seven months of 2002 is higher than for the same period in 2001, promising an overall number of returns equivalent to, if not higher than, the nearly 100,000 registered by UNHCR in 2001. UN ويفوق مجموع العائدين في السبعة شهور الأولى من عام 2002 مجموع العائدين في نفس الفترة من عام 2001، وهذا يعد بتسجيل عدد إجمالي للعائدين يعادل، إن لم يكن يفوق، ما يقرب من مائة ألف عائد سجلتهم المفوضية في عام 2001.
    4. While all of the Moroccan prisoners registered by the International Committee of the Red Cross (ICRC) had now been released, the fate of a large number who had disappeared without trace had still to be determined. UN 4 - وأردف قائلا إنه في حين تم الآن إطلاق سراح جميع السجناء المغاربة الذين سجلتهم لجنة الصليب الأحمر الدولية، لا يزال يتعين تحديد مصير عدد كبير اختفوا بدون أثر.
    After being registered by Rwanda as refugees, the 12 officers were taken to the Rwandan military camp of Ntendezi, some 30 kilometres inland, while the others were installed in the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) transit centre of Nyagatare. UN وبعد أن سجلتهم رواندا بوصفهم لاجئين، اقتيد الضباط الـ 12 إلى معسكر نتيديزي الرواندي الذي يبعد 30 كيلومترا إلى الداخل، في حين تم تسكين الآخرين في مركز العبور التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نياغاتاري.
    The statistics of IOM in Afghanistan show that most of the trafficking has been done among men, while in 2008, out of 13 people registered by this organization, 6 were women who had mostly been smuggled for sexual abuse. UN ويتضح من إحصاءات المنظمة الدولية للهجرة في أفغانستان أن معظم حالات الاتجار تمت بين الرجال، في حين أنه في عام 2008، كان من بين الضحايا الذين سجلتهم هذه المنظمة والبالغ عددهم 13 ضحية ست نساء تم تهريب معظمهن لغرض الاعتداء الجنسي.
    55. The Syrian Arab Republic continues to host the largest number of Iraqi refugees, of whom 101,905 have been registered by UNHCR. UN 55 - وتواصل الجمهورية العربية السورية استضافة أكبر عدد من اللاجئين العراقيين، ويبلغ عدد الذين سجلتهم المفوضية من هؤلاء 905 101 لاجئين.
    1. At 31 December 1993, the refugee population as registered by UNHCR in Egypt totalled 6,712 persons, consisting of 6,066 Somalis, 375 Ethiopians and Eritreans, and 271 refugees of other nationalities, including stateless persons. UN ١- في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ كان مجموع اللاجئين الذين سجلتهم المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في مصر يبلغ ٢١٧ ٦ شخصا، ويتكونون من ٦٦٠ ٦ صوماليا، و٥٧٣ اثيوبيا وإرتيريا، و١٧٢ لاجئا من جنسيات أخرى، من بينهم أشخاص عديمو الجنسية.
    52. Burkina Faso, Mauritania and the Niger continue to host some 170,000 Malian refugees registered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (compared with 177,000 at the height of displacement in May 2013). UN ٥٢ - وما زالت بلدان بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر المجاورة تستضيف نحو 000 170 من اللاجئين الماليين الذين سجلتهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (مقارنة بـ 000 177 لاجئ في ذروة أزمة النزوح في أيار/مايو 2013).
    The Board reviewed 16 prospective vendors registered by the Procurement Division during the financial year under review and noted that 4 (25 per cent) of the prospective suppliers/contractors did not provide their most recent financial statements when they applied for registration. UN وقد استعرض المجلس 16 بائعا محتملا سجلتهم شعبة المشتريات خلال السنة المالية قيد الاستعراض ولاحظ أن 4 (25 في المائة) من الموردين/المتعاقدين المحتملين لم يقدموا أحدث بياناتهم المالية عندما طلبوا تسجيلهم.
    49. The number of victims of arbitrary arrest and detention recorded by UNAMID during the reporting period was 46. UN 49 - وبلغ عدد ضحايا الاعتقال والاحتجاز التعسفي الذين سجلتهم العملية المختلطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 46 ضحية.
    91. In 2012, 10 per cent of the staff who took sick leave recorded by the Division had a mental health diagnosis. UN ٩١ - وفي عام 2012، شُخِّص 10 في المائة من الموظفين الذين أخذوا إجازات مرضية والذين سجلتهم الشعبة على أنهم مصابون بأمراض نفسية.
    I recorded them almost immediately. Open Subtitles أنا سجلتهم تقريبا على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more