I think our record stands very strongly in that sense. | UN | أعتقد أن سجلنا موقفه جد قوي من هذا القبيل. |
our record on international collective action in recent years is not good. | UN | غير أن سجلنا بالأعمال الجماعية الدولية في السنوات الأخيرة ليس جيدا. |
Sir, I know you're getting frustrated, so We recorded some future scenarios. | Open Subtitles | سيدى , أعرف انك بدأت تحبط لذا سجلنا بعض السيناريوهات المستقبلية |
Within 36 hours of the launch of this page in January 1999, We recorded more than 10,000 visits to the page. | UN | وفي غضون ٣٦ ساعة من افتتاح هذا الموقع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سجلنا أكثر من ٠٠٠ ١٠ زيارة إليه. |
No, remember the travel app we signed up for that gives you the last-minute deals? | Open Subtitles | كلا، تتذكرين تطبيق السفريات الذي سجلنا فيه، |
What's the address of that house we scored from Lew the Jew? | Open Subtitles | ما هو عنوان هذا البيت سجلنا من ليو اليهودي؟ |
The results are promising, and we have recorded gross domestic product growth rates of more than 6 per cent per annum. | UN | وهناك نتائج واعدة، وقد سجلنا معدلات نمو في إجمالي الناتج المحلي بلغت أكثر من ٦ في المائة في العام. |
Let's make sure we score a goal on him as well. | Open Subtitles | كُنّ متأكدًا بأننا سجلنا هدفًا صحيحًا عليه |
Our track record on IAEA safeguards has been immaculate and we have always fulfilled our obligations. | UN | إن سجلنا بشأن ضمانات الوكالة سجل ناصع وقد نفذنا التزاماتنا على الدوام. |
we have registered significant progress in that important aspect. | UN | وقد سجلنا تقدما ملحوظا على ذلك الصعيد المهم. |
In some areas, our record is actually becoming worse. | UN | وقد أصبح سجلنا في بعض المجالات أسوأ بالفعل. |
our record on recommending actions to revitalize the General Assembly is strong. | UN | إن سجلنا في التوصية باتخاذ إجراءات لتنشيط الجمعية العامة سجل قوي. |
We've put out multiple fact sheets and speeches explaining our record. | UN | وتقدمنا بالعديد من صحائف الوقائع والخطب التي توضح سجلنا. |
Governments could not even agree to a political declaration that would honestly assess our record on implementing the commitments undertaken at the Rio Conference. | UN | بل إنه تعذر على الحكومات الاتفاق على إعلان سياسي يقيﱢم بأمانة سجلنا المتعلق بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر ريو. |
Indeed, in the first five years We recorded satisfactory progress. | UN | وواقع الأمر أننا سجلنا خلال الخمسة أعوام الأولى تقدما مُرضيا. |
In 2001, We recorded Ambassador Westdal's proposal and that of Ambassador Sidorov of the Russian Federation. | UN | أما في عام 2001، فقد سجلنا اقتراح السفير وستدال واقتراح السفير سيدوروف من الاتحاد الروسي. |
Plus, we've signed up for an Elf and Hobbit weekend in the Valleys. | Open Subtitles | كما أننا سجلنا لعطلة الجن و الهوبيت في عطلة الأسبوع. |
We signed up for this charity run and now we have to do it. | Open Subtitles | لقد سجلنا في سباق الركض الخيري و الأن علينا فعلها |
Oh, come on. The last time you sat next to me, we scored. | Open Subtitles | هيّا، في آخر مرة جلستِ بجانبي سجلنا هدفاً |
In that regard, we have recorded a 50 per cent drop in the number of unwanted pregnancies. | UN | وفي ذلك الصدد، سجلنا هبوطا بنسبة 50 في المائة في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه. |
I signed us up for some scuba diving later. | Open Subtitles | سجلنا لنقوم ببعض الغطس لاحقا. |
If we record only the 1,000s, will we make it? | Open Subtitles | إذا سجلنا فقط أرقام فئة الألف ين هل سنستطيع القبض عليه ؟ |
I don't think we registered anywhere. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سجلنا في أي مكان |