"سجل الأداء" - Translation from Arabic to English

    • scorecard
        
    • performance record
        
    • Card
        
    • track record
        
    • record of performance
        
    The new human resources management scorecard was being used to monitor compliance with the 11 steps of the staffing timeline, each of which had a specific owner as well as a target duration. UN واستُخدِم سجل الأداء الجديد لإدارة الموارد البشرية لرصد مدى الامتثال للخطوات الإحدى عشرة من الجدول الزمني لتعيين الموظفين، التي تضطلع بكل خطوة منها جهة مسؤولة محددة وتمتد لفترة زمنية معينة.
    Incorporation of the programmatic results into the scorecard is planned for early 2009. UN ومن المقرر دمج النتائج البرنامجية في سجل الأداء في أوائل عام 2009.
    The human resources management scorecard is used as a tool to hold all Under-Secretaries-General accountable on gender parity. UN ويُستخدم سجل الأداء الذي تعتمده إدارة الموارد البشرية كأداة لمساءلة جميع وكلاء الأمين العام عن تكافؤ تمثيل الجنسين.
    The staff member's excellent performance record was taken into account as a mitigating factor. UN وأُخذ في الاعتبار كعامل للتخفيف سجل الأداء الممتاز للموظف.
    Field operations were covered by scorecard reporting and Management Performance Board UN العمليات الميدانية التي شملها إعداد تقارير سجل الأداء ومجلس الأداء الإداري
    Update: The accountability framework and scorecard mechanism were launched in July 2014. UN معلومات مستكملة: أُطلق إطار المساءلة وآلية سجل الأداء في تموز/يوليه 2014.
    Field operations scorecard users were supported UN من مستخدمي أداة سجل الأداء في العمليات الميدانية قُدم الدعم لهم
    Training of 180 staff on new human resource management scorecard and self-monitoring UN تدريب 180 موظفا على سجل الأداء الجديد لإدارة الموارد البشرية والرصد الذاتي
    :: Use scorecard information to gain better insight into human resources areas for improvement IV. Specific initiatives A. Mobility UN :: استخدام معلومات سجل الأداء لاكتساب رؤية أعمق لمجالات الموارد البشرية التي تحتاج إلى تحسين
    :: Gender scorecard rolled out in 20 programme countries UN :: تعميم سجل الأداء في مجال المساواة بين الجنسين في 20 بلداً من البلدان المستفيدة من البرامج
    III.D.6 Percentage of countries that have completed the gender scorecard III.D.7 UN النسبة المئوية للبلدان التي استكملت سجل الأداء الجنساني
    In the course of 2013, the scorecard was revised. UN وتم خلال عام 2013، تنقيح سجل الأداء.
    21. Looking back at the past year, the scorecard on protection has been mixed, even contradictory. UN 21- يتبيّن من خلال إلقاء نظرة على ما حدث في الماضي أن سجل الأداء في مجال الحماية كان مختلطاً بل ومتناقضاً.
    :: Finalization of a policy on accountability for conduct and discipline in field missions and of the associated accountability framework and scorecard mechanism UN :: وضع صيغة نهائية لسياسة بشأن المساءلة عن السلوك والانضباط في البعثات الميدانية ولإطار المساءلة وآلية سجل الأداء المرتبطين بها
    Human resources management scorecard reporting for field operations, including Management Performance Board and support for 120 field operations scorecard users UN إعداد تقارير سجل أداء إدارة الموارد البشرية من أجل العمليات الميدانية، بما في ذلك مجلس الأداء الإداري، وتقديم الدعم لـ 120 من مستخدمي أداة سجل الأداء في العمليات الميدانية
    In addition, the resident coordinator promotes the use of system-wide tools, such as the United Nations country team gender scorecard. UN وإضافة إلى ذلك، يشجع المنسق المقيم على استخدام الأدوات المتاحة على نطاق المنظومة، مثل سجل الأداء الجنساني لفريق الأمم المتحدة القطري.
    It will also ensure the central monitoring of human resources management compacts and scorecard indicators and design and track corrective action plans for execution by regional sections. UN وستكفل أيضا الرصد المركزي لاتفاقات إدارة الموارد البشرية ومؤشرات سجل الأداء وتصميم ومتابعة خطط العمل التصحيحية لكي تنفذها الأقسام الإقليمية.
    This is a persistent problem, as demonstrated by the performance record over the past 10 years. UN وهذه مشكلة مزمنة كما يتضح من سجل الأداء على مدى السنوات العشر الماضية.
    This is a persistent problem, as demonstrated by the performance record over the past 10 years. UN وهذه مشكلة مزمنة كما يتضح من سجل الأداء على مدى السنوات العشر الماضية.
    The aim of the report Card is to ensure systematic assessment of completeness and internal and external consistency of the reported data and intervention coverage rates and to identify any data quality problems that need to be addressed. UN والهدف من وضع سجل الأداء ضمان إجراء تقييم منهجي لكمال البيانات واتساقها على الصعيدين الداخلي والخارجي، ومعدلات إجراءات التغطية، وتحديد أي مشاكل تشوب جودة البيانات يتعين معالجتها.
    It is determined to build on the United Kingdom's strong track record in supporting victims and combating traffickers and has a number of measures in place including legislative, media-related and international. UN وقد عقدت العزم على الاعتماد على سجل الأداء القوي للمملكة المتحدة في دعم الضحايا ومكافحة التجار وتطبق عددا من التدابير بما في ذلك التدابير التشريعية، وذات الصلة بوسائط الإعلام والدولية.
    66. There might also be inadequate basis for the decision to award or withhold a salary increment without the record of performance as documented by the performance appraisal system. UN 66 - وقد لا يكون هناك أيضا أساس كاف من أجل اتخاذ قرار بمنح أو منع الزيادة في المرتب بدون سجل الأداء على النحو الموثق في نظام تقييم الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more