"سجل اﻷسلحة التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • the Register of Conventional Arms
        
    • the United Nations Register of Conventional Arms
        
    • the register of conventional weapons
        
    • Register of Conventional Arms and
        
    • of the Register
        
    • Register of Conventional Arms is
        
    Mexico has also been a member of the various groups of experts charged with the review and further development of the operation of the Register of Conventional Arms. UN كما شاركت المكسيك في مختلف أفرقة الخبراء المختصة بالنظر في تشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    The Government of the Republic of Korea has participated in the Register of Conventional Arms since 1993. UN لقد شاركــت حكومــة جمهوريــة كوريــا في سجل اﻷسلحة التقليدية منذ ١٩٩٣.
    the Register of Conventional Arms is an important and concrete measure in this respect. UN ويعد سجل اﻷسلحة التقليدية إجراء هاما وملموسا في هذا الصدد.
    The Committee reaffirmed this principle and emphasized the importance of the good conduct and improvement of the Register of Conventional Arms. UN وقد أكدت اللجنة هذا المبدأ من جديد، وركزت على أهمية حسن السلوك وأهمية تحسين سجل اﻷسلحة التقليدية.
    We welcome the first positive universal step regarding conventional weapons: the establishment of the Register of Conventional Arms. UN ونرحـب بالخطوة العامـــة الايجابيـــة اﻷولــى بشأن اﻷسلحة التقليديــة: ونعنـــي بهـــا استحــداث سجل اﻷسلحة التقليدية.
    the Register of Conventional Arms, which promotes openness and transparency, is one of the ways in which Member States can promote confidence in each other's military behaviour, thereby reducing the risk of dangerous misunderstandings. UN إن سجل اﻷسلحة التقليدية الذي يعزز الانفتاح والشفافية هو إحدى الطرائق التي يمكن للدول اﻷعضاء أن يعززوا بها الثقة بالسلوك العسكري لكل منها، اﻷمر الذي يقلل من خطر حالات سوء التفاهم الخطيرة.
    The draft resolution is in essence a procedural one aimed at maintaining the momentum of the Register of Conventional Arms and encouraging wider participation in it. UN إن مشروع القرار في جوهره إجرائي، وهو يرمي الى اﻹبقاء علــــى زخم سجل اﻷسلحة التقليدية وتشجيع مشاركة أوســــع نطاقا فيه.
    In this connection we must emphasize the importance of the Register of Conventional Arms and the need to promote its development. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن نؤكد أهمية سجل اﻷسلحة التقليدية وضرورة تشجيع تطويره.
    I agree with the view that the Register of Conventional Arms is important in these endeavours. UN وانني متفق مع الرأي القائل بأن سجل اﻷسلحة التقليدية يمثل عنصرا هاما في هذه الجهود.
    First of all, my delegation would like to ask whether the Register of Conventional Arms is really helpful to confidence- building and disarmament. UN أولا وقبل كل شيء، يود وفد بلدي أن يسأل عما إذا كان سجل اﻷسلحة التقليدية مفيدا حقا في بناء الثقة وفي نزع السلاح.
    In particular, further work needs to be carried out on the possible substantive and geographical expansion of the Register of Conventional Arms. UN وهناك ضرورة للقيام بمزيد من العمل، بشكل خاص، بشأن إمكانية توسيع سجل اﻷسلحة التقليدية توسيعا موضوعيا وجغرافيا.
    At the global level, we support the functioning of the Register of Conventional Arms. UN وعلى الصعيد العالمي، نحن نؤيد سير العمل في سجل اﻷسلحة التقليدية.
    This document, along with Finland's annual information-exchange document were annexed to the Finnish return for the Register of Conventional Arms for the year 1993. UN وأرفقت هذه الوثيقة ووثيقة تبادل المعلومات السنوية لفنلندا بتقريرها الرسمي الوارد في سجل اﻷسلحة التقليدية لعام ١٩٩٣.
    They were gratified to note that the Register of Conventional Arms had been in operation since the beginning of the year and that 80 countries had submitted the requested data to the Secretary-General. UN وهي مرتاحة لملاحظة أن سجل اﻷسلحة التقليدية قد بلغ طور التشغيل منذ بداية العام وأن ٨٠ بلدا قدمت الى اﻷمين العام البيانات المطلوبة.
    With respect to transparency in armaments with specific reference to the Register of Conventional Arms, the role that greater transparency plays by inspiring confidence was generally recognized. UN وفيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح مع اﻹشارة المحددة إلى سجل اﻷسلحة التقليدية اعترف عموما بالدور الذي تضطلع به زيادة الشفافية بإيحائها بالثقة.
    In compliance with General Assembly resolution 46/36 L, Slovakia presents annual reports to the Register of Conventional Arms. UN وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام، تقدم سلوفاكيا تقارير سنوية إلى سجل اﻷسلحة التقليدية.
    We need to discuss universal and non-discriminatory means to enhance openness and transparency in that field, especially through the use of the Register of Conventional Arms. UN ونحتاج إلى مناقشة الوسائل العالمية وغير التمييزية لتعزيز الوضوح والشفافية فــي ذلــك المجال، وخاصــة عن طريق استخدام سجل اﻷسلحة التقليدية.
    In speaking today, I return to these issues by focusing on transparency in armaments and, more particularly, of the Register of Conventional Arms. UN وإذ أتكلم اليوم، فإنني أعود الى تلك المسائل بالتركيز على الشفافية في مجال التسلح، وعلى نحو أكثر تخصيصا، على سجل اﻷسلحة التقليدية.
    I am encouraged by the broad support, expressed during both the general debate and our informal, structured discussions, for the concept of transparency in armaments as embodied in the Register of Conventional Arms. UN وانني أشعر بالتشجيع ازاء التأييد الواسع النطاق الذي أعرب عنه سواء خلال المناقشة العامة أو في مناقشاتنا المنظمة غير الرسمية لمفهوم الشفافية في مجال التسلح كما تجسد في سجل اﻷسلحة التقليدية.
    Every three years, a Group of Governmental Experts reviews the operation and considers further development of the United Nations Register of Conventional Arms. UN وكل ثلاثة أعوام، يستعرض فريق من خبراء حكوميين عمل سجل الأسلحة التقليدية وينظر في مواصلة تطويره.
    Moreover, the experts' report says that this text is limited to the register of conventional weapons and does not at all take into consideration the need expressed on many occasions to expand it to include other arms and arms categories. UN علاوة على ذلك فإن تقرير الخبراء يقول إن هذا النص مقصور على سجل الأسلحة التقليدية ولا يأخذ إطلاقا في الاعتبار الحاجة التي أبديت في مناسبات كثيرة إلى توسيع نطاقه كي يشمل الأسلحة الأخرى وفئات الأسلحة الأخرى.
    The United Nations manages two confidence-building instruments, the Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for Reporting of Military Expenditures. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة وسيلتين من وسائل بناء الثقة، هما سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    At the global level, States should actively improve the effectiveness of the Register of Conventional Arms, as well as the system for the standardized reporting of military expenditures. UN وعلى الصعيد العالمي، ينبغي للدول أن تحسن فعالية سجل الأسلحة التقليدية والنظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    In this regard, the Register of Conventional Arms is a very useful tool and should be maintained and improved. UN وفي هذا الصدد يشكل سجل الأسلحة التقليدية أداة مفيدة للغاية وينبغي المحافظة عليه وتحسينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more