The Special Rapporteur also interviewed detainees in the Maafushi prison. | UN | وأجرى المقرر أيضا مقابلات مع معتقلين في سجن مافوشي. |
188. A total of 150 male and 30 female staff members worked in shifts at Maafushi prison. | UN | 188- وهناك ما مجموعه 150 موظفاً و30 موظفة يعملون على أساس النوبات في سجن مافوشي. |
The Governor of the Maafushi prison informed the delegation that segregation up to seven days could also be used as a punishment. | UN | وأبلغ محافظ سجن مافوشي الوفد بأن العزل لمدة تصل إلى سبعة أيام يمكن أن يستخدم هو الآخر كعقوبة. |
45. The Committee was at first entrusted with the inspection of the Maafushi prison only, but its mandate has recently been extended to cover the Dhoonidhoo detention centre. | UN | 45- وكلفت اللجنة في البداية بتفتيش سجن مافوشي وحده، ولكن تم مؤخراً التوسيع في ولايتها لتشمل مركز الاحتجاز في دوندهو. |
The delegation understood that the Maafushi prison is the only official prison in the Maldives designated to accommodate sentenced prisoners, the Malé Remand Centre being a temporary holding facility which will be closed upon opening of the planned new prisons. | UN | وفهم الوفد أن سجن مافوشي هو السجن الرسمي الوحيد في ملديف المخصص لإيواء السجناء المحكوم عليهم باعتبار أن مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه هو مرفق احتجاز مؤقت سيغلق عندما تفتح السجون المقرر إنشاؤها. |
180. The delegation was informed at Maafushi prison that all prisoners were examined by a nurse upon their arrival, and understood that no initial screening of new arrivals was performed at Malé Remand Centre. | UN | 180- وأبلغ الوفد في سجن مافوشي بأن جميع السجناء خضعوا لفحص أجرته ممرضة عند وصولهم، وفهم أن الفحص الأولي على الوافدين الجدد لم يجر في مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه. |
Furthermore, one prisoner interviewed in Maafushi prison alleged that he was occasionally beaten up by other prisoners and that the prison staff did not take any measures to stop that practice and to protect him. | UN | علاوة على ذلك ادعى سجين أجريت معه مقابلة في سجن مافوشي أنه كان يتعرض من حين لآخر للضرب على أيدي السجناء الآخرين وأن موظفي السجن لم يتخذوا أية إجراءات لوقف هذه الممارسة ولحمايتهم. |
10. Response to the incidents in Maafushi prison in June and December 2007 | UN | 10- التصدي للأحداث التي شهدها سجن مافوشي في حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2007 |
211. The Maafushi prison is a former factory which was turned into a prison some 10 years ago. | UN | 211- وكان سجن مافوشي في السابق معملاً حول إلى سجن منذ عشر سنوات خلت. |
221. The delegation noted that there were virtually no activities for prisoners held in the Maafushi prison and in the Malé Remand Centre. | UN | 221- لاحظ الوفد أن هناك غياباً شبه كامل للأنشطة الخاصة بالسجناء المحتجزين في سجن مافوشي ومركز ماليه للاحتجاز الاحتياطي. |
Certain educational activity was also being conducted in the Maafushi prison, however, at the time of the visit, it involved less than 10% of prisoners. | UN | كما كانت بعض الأنشطة الثقافية في سجن مافوشي جارية وقت الزيارة التي قام بها الوفد وتهم هذه الأنشطة أقل من 10 في المائة من السجناء. |
225. The authorities informed the delegation that the last riots in the Maafushi prison in December 2007 were due to cancellation of family visits. | UN | 225- وأبلغت السلطات الوفد بأن أعمال الشغب الأخيرة التي شهدها سجن مافوشي في كانون الأول/ديسمبر 2007 كانت تعزى إلى إلغاء الزيارات الأسرية. |
This may very well be the result of officers being present at the examination. In Maafushi prison, it also appeared that non-medical staff had access to the medical records of the prisoners. | UN | وقد يكون هذا عائداً على الأغلب إلى وجود موظفين أثناء الفحص وفي سجن مافوشي يبدو كذلك أن سبيل الوصول إلى سجلات السجناء كان متاحاً للموظفين غير الطبيين. |
The Special Rapporteur held detailed discussions with government and judicial officials and met freely with a variety of other interlocutors, who provided him with an insight into the current issues facing the judiciary and the legal profession in Maldives; he also interviewed detainees in the Maafushi prison. | UN | وأجرى المقرر الخاص مناقشات مفصلة مع مسؤولين في الحكومة والسلطة القضائية، وقابل بحرية طائفة من المحاورين الآخرين، الذين قدموا لـه نبذة عن القضايا الراهنة التي تواجهها المهن القضائية والقانونية في ملديف؛ وأجرى أيضاً مقابلات مع معتقلين في سجن مافوشي. |
167. The delegation visited Maafushi prison and the Malé Remand Centre, the latter also being referred to in the Maldives as Malé prison/jail, both operating under the Department of Penitentiary and Rehabilitation Services (DPRS). | UN | 167- زار الوفد سجن مافوشي ومركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه، وهذا السجن الأخير يشار إليه في ملديف بأنه سجن ماليه، وكلاهما خاضع لإدارة دوائر السجون وإعادة التأهيل. |
For example, some prisoners interviewed at Maafushi prison alleged that they once had their personal belongings destroyed as a collective punishment, and at Malé remand centre the prisoners alleged that, after an escape attempt by one prisoner, police officers entered the premises to search the cells and confiscated all the cigarettes they found. | UN | وعلى سبيل المثال، زعم بعض السجناء الذين أجريت معهم مقابلات في سجن مافوشي أن أمتعتهم الشخصية قد تعرضت للتلف كعقوبة جماعية وادعى السجناء في مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه أن موظفي الشرطة دخلوا الأماكن، على إثر محاولة فرار سجين من السجناء، وفتشوا الزنزانات وصادروا كل السجائر التي عثروا عليها. |
220. The SPT notes the plans for these new facilities to ease the situation in Maafushi prison and allow the closing of the Malé Remand Centre. | UN | 220- وتحيط اللجنة الفرعية بالخطط المتعلقة بالمرافق الجديدة هذه والرامية إلى التخفيف من الوضع السائد في سجن مافوشي وستسمح بإغلاق مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه. |
237. The delegation members interviewed prisoners in Maafushi prison and in Malé Remand Centre who had longstanding psychiatric conditions, including in the period of offences. | UN | 237- أجرى أعضاء الوفد مقابلات مع سجناء في سجن مافوشي ومركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه لهم تاريخ طويل من المعاناة النفسانية خلال فترات تشمل فترة ارتكاب الجرائم. |
297. In September 2003, the death of Evan Naseem in Maafushi prison became a lever for the open and political reform activities in the Maldives. | UN | ٢٩٧- في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣، شكّلت وفاة إيفان نسيم في سجن مافوشي نقطة ارتكاز لانطلاق أنشطة الإصلاح العلنية والسياسية في ملديف. |
171. Women serving their sentences were held in a separate unit at Maafushi prison (unit 5, consisting of three sub-units. F1, F2 and F3). | UN | 171- جرى الاحتفاظ بالنسوة اللاتي تمضين عقوبات محكوماً بها عليهن في وحدات منفصلة داخل سجن مافوشي (الوحدة رقم 5 المتألفة من ثلاث وحدات فرعية هيF1 وF2 وF3). |